Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Bedan före mitt besök hade jag hört honom predika (i
Petri kyrka): Yår rätt och vår makt att säga med Petrus: I
ditt namn vill jag utkasta nätet. Förträffligt åtminstone i
föredraget.
Men isynnerhet i detta hänseende förstörer den hederlige
Harms, hvilken jag nu äfven hört, åtminstone hos den ovane,
effekten af sin predikan. Sin holsteinska bonddialekt har han
så litet laggt sig vinn om att besegra, att hatf snarare tycks
drifva en liten fåfänga med dess rätt karakteristiska
begagnande.
Men snart hade jag nog af Köpenhamn. Jag längtade
till någonting stillare — och något alldeles nytt, ty ännu tyckte
jag mig ej riktigt vara på resan, så länge jag såg förut sedda
föremål. Det var således en flerfaldigt ljuflig känsla, när i
Thorsdags Dampskibet Fredrik 6 satte gungande af. Denna
gång hade jag ett verkligare sällskap än från sjelfva Stockholm,
icke så mycket af de röde, nydelige Sökadetter, hvilka
utgjorde pluraliteten, men af en hygglig Norsk familj, konsul A. med
fru och syster.
Behagligt gick dagen fram. Oarna kommo och försvunno.
Under bokskogarne, öfver de ofta höga kritväggarna, framblickade
mången treflig boning, stundom äfven någonting ståtligare,
såsom Vordingborgs slott, Christian den tredjes verk och boning.
Mot aftonen var allt åter haf. Nattens första och dock sena
stjerna gaf signal till sömn. Märkbarare än jag trodde, är
dock redan vid denna latitud dagarnas skilnad från våra. När
morgonen kom, voro vi ej mera långt från målet. Skön är
den fjärd eller vik, hvars fond prydes af Kiel. Mycket
märkvärdigt är ock stadens inre för den svensk, som ej förr sett en
tysk stad — gator af idel gaflar, men dessa 6 å 7
fönsterrader höga och mer, med Hanseatiska portiker och diverse små
till samma art hörande utbyggnader. En oss okänd treflighet
har ock det redan här allmännare husliga vistandet och arbetet
på gatan, sofforna på portarnes ömse sidor, der samspråk, qvin-
Fahlcrantz’ saml. Skrifter. IV. 2
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>