- Project Runeberg -  Botaniska utflygter. En samling af strödda tillfällighets-skrifter / Band 3 /
216

(1843-1864) [MARC] Author: Elias Fries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Coronilla, Kronärt f., efter Latinet; vår art i folkspr.
Artbuske, men flertalet af arterna äro örter.

Coronopus, Kråkkrasse m. — nb. efter det mångtydiga
Kråkfot Frank. o. s. v.

Corydalis, Nunneört f., Skrspr. — Hålört hos äldre förf.
Namnet Gulhane, som oegentligt blifvit tillagdt detta slägte,
hör till Lotus.

Cory lus, Hassel f., Rksspr. Troligen af Arisk rot; om
öfvergången af Corylus till Hassel se Band. 2, s. 111.
Frukten Nöt f., fn. hnot, hnut (borde skrifvas hnöt,
ej nött), hvilken förhåller sig till Knut som nux till
nodus.

Corynephorus, Sandborst m., nb. Borst är en allmän
benämning på gräs med borstlika blad (Nardus m. fl.);
genom det tillagda epithetet är detta lätt skildt från de
öfriga. Till Tåtel-gruppen kan det, efter folkbegreppet,
ej föras.

Cotoneaster, Oxbärsbuske m., flkspr. Bot. Namnet
här-ledes ej af Oxe, utan af Oxel, såsom Oxeltand. Jemf.
Sorbus; bären likna alldeles Oxelbär.

Co tu la, Barkullor pl. f., nb. eller kullor utan
strålblommor.

Crambe, Strandkål m., Rksspr. och äldre förf. för bladens
här öfvervägande likhet med kål; eljest benämnas aldrig
hvitblommiga Cruciferer kål.

Cratsegus, Hagtorn n. Rksspr. — Frank. o. s. v.
Namnet gemensamt för alla Germaniska språk, sannolikt
här-ledt af fn. Hag, Hagi, som ypperst till inhägnader!

Crepis, Klojibla f., efter de klolikt tillbakaböjda
bladfli-karne. I folkspråket Fibla; Hökegräs hos äldre
skriftställare, specielt Brom. Förekommer verkligen det
säkerligen rådbråkade Nolanaber i folkspr., är det troligast
Crep. biennis.

Cuscuta, Snarrefva f. Rksspr., men i folkspr. vanligen
Hummelbinda, Nässelsilke, Hörsilke, Linbinda = Tobändel
(to = lin) Frank., Tillz., Brom. Jmf. Bd. 2, s. 84.
Namnet Skorv, vanligen tillagdt Spergula, torde ursprungligen
höra hit, efter vissa dialekter.

Cynoglossum, Munkefnat n., Munklöss, Folkspr. allm.,
Frank., Tillz., Brom. Namnet Hundtunga, öfversättning
från Grekiskan, obrnkligt i folkspr.

Cynosurus, Kamäxing m. Rksspr. Genom Ekonomiska

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 01:21:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/febotan/3/0224.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free