Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Och för att visa eder huru han
Sin fagra maka skattar hög och ädel
I dygd och börd, han sänder Ster här
Den skymfefulla gåfva hvarmed J
Hans glada brölloppsfest i häpnad bytten.
BIRGER.
Guds död! hvad sägen J?
KOL (vinkar åt en afväpnarne, som
kommer fram HU honom med skrinet, — han öppnar det, uttager
derutur manteln, vecklar upp den och visai’ fram den af guld och
perlor betäckta vadmalsvåden, som nu fördunklar den öfriga
klädnaden).
Som vadmalsvåden
Nu gömmes under guld och ädla perlor
Och strålar rikare än manteln sjelf,
Så anser lagman Bengt sin hela slägt,
Dess stora makt och många rikedomar,
Dess gamla namn och dess medfödda stolthet
Vidt öfverstrålad af den makas dygd
Och rika fägring som han lyckats vinna.
BIRGER (vred).
Ha! vid S:t Erik! så han trotsa vågar!
MECHTHILD (bedjande).
Min make, stilla dig!
HÄRVED (för sig).
Rätt handladt, svåger!
MAGNHILD (bredvid honom).
Det galna påfund gillas då af dig?
KOL.
Och dermed beder han er manteln taga
Till evigt minne af hans brölloppsdag.
Och om en skymf J ansen häri ligga,
Så ärnar han ej om er vänskap tigga,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>