Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
heste, droscheheste, arbejdsbeste, luksusheste, alle er med
i den sørgelige procession, der ender i slagterens bod.
Rotschildernes pragtfulde og velnærede blodsheste og
droschekuskenes gamle krikker følges side om side. Oksekød,
lammekød, flæsk er gåede ud af sagaen. En smule fjerkræ
er endnu tilbage, men til fabelagtige priser. Da jeg gik
gennem St. Lazare gaden så jeg en middelstor gås og en
kylling i et butiksvindu, jeg var nysgerrig og gik ind og
spurgte, hvad de kostede. Det var dristigt gjort af en
mand som mig, ikke sandt? — Gåsen kostede 25 dollars,
kyllingen 7 dollars.
Dawson Christmas s. 318. Erindringer af E. B. Washburne.
JULEN I KONSTANTINOPEL
Brev til »Samfundet« 25. Decbr. 1903
Konstantinopel, Decbr.
Skönt næsten halvdelen af Konstantinopels beboere er
kristne, har julen her ingen kraft til at göre sig gældende.
De to forskellige tidsregninger, den gamle og den ny stil,
de mange konfessioner og den fuldstændige mangel på
helligdagslovgivning træder al julestemning flad, gör festen
til en privatsag, lader den drukne i det brogede livs
mangfoldige, daglige bekymringer.
Såmange nationer og konfessioner, såmange juleskikke
i de tusinde hjem. Hvis omstændighederne da ellers tillader
at afbryde det daglige arbejde for at holde jul. Kun
Engellænderen kender i denne henseende intet »hvis«; for
ham er julen jul, om forretningerne kalder nok så stærkt.
Hos ham er helligdagsfreden således indpodet i blodet, at
den også under de frieste forhold kræver sin ret. På hans
bord må den dampende kalkun og plumbuddingen uvægerlig
forkynde julen, kristtorn og mistelten må smykke
stuerne, og den höje hat luftes. »The best wishes for a
happy Christmas and a bright New Year! må sendes fra
hus til hus og til alle fjærne slægtninge over hele jorden;
thi uden sine »greetings« kan Engellænderne ikke holde jul.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>