Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
336 H. F. FBlLBERG
s.kap.1. —— Olfertjenesten mende, se Munch Snorre 66. 126; Heimskr.
92.1… relle mindeskåler skulde så hele gulvet rundt: Peters. lsl. F.
1. 161. E. Skallegr. S. kap. 38; drikkelag ved sommerblot ats. kap.39.
S. 89. Kjalarnæs se Kjalnes. S. 3. 2. — Latter se Maurer 11. 201. 235:
Fritzn! under heit 1. 777 a. ligeså under strenge. -— Ome se Helgakv.
Hjörv. 30 prosastykket: »om allenen gjorde man limen. »sonargöltrc
blev fremført, på den lagde mændene hænder og gjorde loaer ved
bragebægcret»; Hervarar S. besørg. af N. M. Petersen, overs. af Thora-
rensen (1847) s. 30 kap. 12: »Kong Heidrik dyrkede Frey og lovede at
ofre ham den störste galt, han kunde fa. Denne anså man for at
være så hellig. at over dens børster skulde alle vigtige sager pådöm—
mes. Galten skulde ofres som sonoffensönarblét). og juleahen skulde
den føres ind i hallen for kongen. da plejede man at lægge hænderne
på dens børster og aflægge hellige lofter. Kong Heidrek lagde den
ene hånd på galtens hoved og den anden på dens børster og gjorde
det løfte — Jfr. Bugge, Norröne Skr. (Kia 1865) s. 355, sån be-
varet i sönar blåt, sönar göltr, sénar dreyri og som navn på et af de
kar, der fyldtes med Kvåsers blod. betyder sandsynlig »offringc af
såa cifre, egentlig forode. Alm. forklarer man sén ved udsoning.
Fritzn’. under ordet: blødende eller störste galt i svinehjordenc;
sénarblét: wiring af galtc. — N. M. Petersen, Nord. Myth. (1849)
s. 339 rsolgnltem. —— Grimm. Myth.” 45 )Såhneberc; skikken at aflægge
løfter ved dyr: galt, påfugl, fasan. svane, hejre se Letterst. Tidskr.
(1889) s. 316, Kr. Nyrop: En middelalderlig skik jfr. Gr. RA. 900.13.—
Gaver se N. M. Peters. lsl. Færd 1 232. Egil Skallegrims S. kap.60 (isl.
kap. 70» Arinbjörn gav Egil til julegave [ved sit store julegilde] eu sid
kappe af silke. guldsömmet, og helt ned besat m. guldknupper, hn’l-
ken han havde ladet skære eller Egils vækst. Desuden forærede hap
ham ved julen en hel ny klædnlng af engelsk klæde med mange
farver. Mange andre vennegaver uddelte han om julen til sine gæster,
thi Ariubjörn var en særdeles gavmild og ædelmodig mand jfr. For
nald. S. 11. 331. Åns S. bogsveigis kap.3; jfr. Fritz? jölagjöf. —- fest-
lege se Maurer II. 235 m. henvisn. t. Holmveria S. kap.”. — Jul,
jfr. Aasen jol, lsl. jöl, eng. yule; ordet hænger sammen med ags.
gehhol, geobhol, lat. joculus, se Kluge. Engl. Stud. [X. 311, Bugge
Ark. f. 11. Fil. IV. 135, Paul, Grundriss [. 1125. —— Til grøde osv. »til
gröörart Heimskr. s. 9, Fris. 7.20 (Fritzli.’). »til års ok friöarc Flat. [. 3184;
Fms. IV. 75 blöta til års ok friöar iUppsal; Hmkr.s.183.1. OlafTrygv.
S. kap. 74; Flat. [. 56; Fms. I. 23; »til friöar ok vetrarfars godsc,
Flat. II. 185. —- Svearnes gud. blötgod Svia, Svia goö. Fms. 11. 76, V.
239. — Trofaste venner se Maurer II. 47 m. hcnv. — Råder for regn
osv. se Gylfag. kap. 24.
S. 90. Gör godt år se Rafn Fms. overs. 11.5.66; OlafTrygv.S. kap.]73.— Fred
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>