Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
löjtnanten. Högst charmerad af att —
baronen. Instämmer — instämmer —
gunnar. Detsamma jag säger!
löjtnanten. Jag hoppas att herrskapet deltar i
utfärden? Det blir harmonimusik och eklärering å la
Venetienne — och om jag får lof att —
frun. Fridolf du!
baronen. Och för mig skulle det vara en riktig
jouissance —
annie. Stellan 1 Får jag säga dig ett ord!
frun. Jag dig också, Fridolf!
löjtnanten (förargad). Hvad vill mamma?
baronen (vårdslöst). Enfinl Hvad är det om?
(De gå Öfver till bniksp atrons.)
titta grå (nnder tiden till Elna). Följ me’ du,
flicka!
elna. Ja men, jag far inte utan Gunnar!
titta grå. Var inte enveten nu! Han och jag
har någe* te’ styra med här — låt du den fina
lykt-nanten bju’ dej armen!
elna. Ja, men —
gunnar. Bara för i kväll, Elna! Se’n ska’ du
aldrig hålla någon under armen annat än mej! (De
Öfvertala henne sakta.)
löjtnanten (till föräldrarna). Jag vill bara
underrätta er om en sak, och det är att jag gör hvad jag
vill!
baronen (till Annie). Enfin! Kan inte du gå med
doktorn? Du är annars inte så angelägen!
annie. Jaha, men nu vill jag, att du ska —
baronen (hastigt). Doktor! Min fru önskar att
ni blir hennes kavaljer på utfärden.
badläkaren. Med största nöje!
frun (i det de gå till mannen). Gå i sällskap med
sådan där mobb!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>