Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
förut upptagna, och på alla taken vid dessa gator lägra
människor sig flera timmar i förväg, väl försedda med
proviant för att kunna stå ut med väntetiden. På många
ställen äro läktare uppförda för de skådelystna, ehuru ofta
af den beskaffenhet, att det ryser i en bara af att nödgas gå
förbi dem. De genomhärliga gatpojkarna besätta alla träd
och väggutsprång, där det är möjligt att få något fäste, och
företaga från sin ointagliga ställning ett lifligt
bombardemang med apelsinskal och dylikt mot de turkiska
soldaterna, hvilka bilda en orörlig häck midt på gatan.
Det är dock icke uteslutande nyfikenhet, som drifver
befolkningen att samla sig på pilgrimtågets väg, utan tillika
den föreställningen, att en del af pilgrimsfärdens
heliggörande kraft kan gå öfver på åskådaren, i synnerhet om
han kan få tillfälle att vidröra den heliga mattan, hvilken,
bragt som en gåfva till Profeten, nu vänder tillbaka,
välsignad af den yppersta scheiken (stamhöfdingen) i Mekka.
Vänttiden för tågets ankomst är lång, men för
öster-ländingen med hans loja tålamod och fullständiga brist på
begrepp om tidens värde i och för sig går den mycket
angenämt. Ändtligen hör man långt nere på gatan jublande
rop, och ett ögonblick därefter spränger turkiskt kavalleri
genom gatorna, följ dt af en trupp beduiner, en del af
ökeneskorten, som vaggande i de höga kamelsadlarna med
smattrande trumhvirflar förkunna sin glädje öfver att ha
åter-vändt till Damaskus’ friska trädgårdar och svala källor.
Efter dem följer den jättestora kamel, som bär den heliga
mattan ; med orientalernas egendomliga blandning af lek och
religiösa ceremonier har en gosse fått tillåtelse att klättra
upp i baldakinen (tygomhängd ställning) på kamelens rygg
och sticker då och då fram sitt grinande ansikte mellan de
brokiga gardinerna, som hänga ner från baldakinens tak.
Alla åskådarne hälsa det långsamt framskridande djuret med
hänryckta Allah-rop och viftningar med handen; det är ett
ögonblick, då de kristna göra bäst i att hålla sig borta: det
heliga djuret tål ej att ohelgas af deras blickar.
Den turkiska regeringen gör allt möjligt för att gynna
och beskydda pilgrimstrafiken, och det af flera olika skäl.
För det första är sultanen på grund af sin andliga ställning
som kalif (Profetens ställföreträdare) skyldig att sörja för
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>