- Project Runeberg -  Finlands historia under Karl X Gustafs regering /
158

(1865) Author: Karl Ferdinand Ignatius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SJUNDE KAPITLET.

ÖFVERSIGT AF KULTUR- OCH SEDETILLSTÅNDET I FINLAND UNDER
MEDLET AF 17:DE ÅRHUNDRADET.

I den föregående framställningen af vårt fäderneslands
öden under de fem och ett halft år Karl X Gustaf ledde
desamma ha vi sökt anföra de vigtigaste fakta såväl ifrån
krigshistoriens som den inre förvaltningens gebit, hvilka derunder
timade. Återstår att redogöra för det finska folkets sedliga
och intellectuela ståndpunkt på denna tid, sådan den röjer sig
i kyrkan, rättsväsendet, den allmänna och lärda bildningen,
undervisningsverket, lefnadssättet och sociala förhållanden.
Utan att binda oss af någon förut bestämd ordning vilja vi
upplaga enhvar af dessa yttringar utaf folkets lif till
skärskådande.

Hvad först beträffar rättsväsendet var denna gren af
förvaltningen ovillkorligen den, som led af de största bristerna.
Konung Kristoffers landslag af år 1442 fortfor, ehuru i
många afseenden otidsenlig, ännu länge att vara gällande. Dess
stränga och efter brottens beskaffenhet mången gång
olämpliga straffbestämningar måste vanligen i högre instans af
hofrätten eller konungen mildras. Detta verkade menligt på
un-derdomstolarnes anseende och bidrog utom allt tvifvel att hos
folket stärka det misstroende till sina domare, hvilket
beklagligtvis många af dem genom eget förvållande redan tidigare
grundlagt. Lagen fanns icke heller öfversatt på finska, utan
var for folket en tillsluten bok. ’) Nämndens betydelse måste
tillfölje häraf varit ganska ringa och fältet för domaren att
handla godtyckligt mycket vidsträckt. Åbo hofrätt inberätta-

’) Silsom bekant är hade Abraham Kollanius öfversatt lagboken
på. finska; men mellankommande hinder, sannolikt brist på medel,
föranledde att arbetet icke blef tryckt. Se Elmgren, Öfversigt af Finl.
litteratur 1542-1770 p. 52.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 01:43:54 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fihikarlx/0174.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free