- Project Runeberg -  Finnarne i mellersta Sverige /
171

(1888) [MARC] [MARC] Author: Petrus Nordmann
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 171 —

På grund af hvad ofvannämda petition innehöll,
ansåg Franzén, att pålitliga underrättelser borde införskaffas
om finnarnes förhållanden och åtgärder vidtagas mot denna
hedendom midt i ett kristet land. „Det vore" — yttrade
han — „en förolämpning icke endast emot detta stånd,
utan emot hela nationen; det vore en lika otacksam som
orimlig glömska af alt, hvad svenska regeringen nära
åttahundra år gjort för Finland och dess folks både
borgerliga och religiösa bildning, om jag trodde mig behöfva,
såsom infödd Finne, åberopa exemplet af de Svenska
församlingar, som ännu finnas i Finland: där icke endast
Svenska och Finska församlingar äro belägna om
hvarandra och hafva hvardera sin nationella kyrka och
församling, utan ock i samma socken den ena byn är Svensk,
den andra Finsk, Och i samma kyrka bivista hvardera sin
egen särskilda Gudstjänst. Dessa Svenska församlingar i
Finland skulle utan tvifvel anse det för det grymmaste
förtryck, som den mest barbariska Despotism kunde
uppfinna, om de skulle tvingas att lära sig ett främmande
språk, vare sig det Finska eller Ryska för sin
undervisning i religionen, sin gudstjänst och andakt.–-

Det finnes redan förut i Hernösands stift flere finska
bygder, som på sitt eget språk hafva sin särskilda
gudstjänst, för hvilkas skull också ännu efter förlusten af
Finland den nya handboken och andra religionsböcker samt
författningar och kungörelser blifvit öfversatta på finska,
äfvensom finska Almanackor årligen utgifvas, och till och
med på bankosedlarna de finska orden äro bibehållna.

Hvad skriftens författare herr Gottlund angår, så vet
jag om honom intet annat, än att han är en välkänd
studerande ifrån Finland, som under sin vistelse i Uppsala
blifvit af sin brinnande håg för alt, som angår finska
nationen, dess språk, vitterhet, häfder och seder, drifven att
besöka dessa sina landsmän; och att han under sina
vandringar i dessa ödebygder vunnit deras utmärkta aktning
och förtroende genom det deltagande han för dem bevisat
och genom de finska skrifter han ibland dem utspridt,
hvarigenom han berättas hafva hos dem värkat en ny lag
för läsning och upplysning" 2.

Prosten Grevillius androg, att han, såsom född i
Finland, icke kunde underlåta, att sig med Professor Franzén
förena.

Kontraktsprosten Doktor Frykstedt anförde: „Hvad
Herr Professoren m. m. Doktor Franzén nu andragit
angående Finnarne i Värmland och inom norska gränsen,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 01:44:07 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fiimellsv/0183.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free