Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Ac.
Godh dagh godh dagh Skeppare slugh.
Goeder dagh min Heer, wat gelieft jou?
Hör Skeppare hwad är ehrt nampn?
Jan Pietersson van Edam.
Jagh ehr till Hollandh fölia will,
Gudh gifwe ther godh lycka till.
Well well t’is goedt ick ben to vreden,
Ghy sou daer platz g’noeg kriegen.
Hwadh billigt är skall jagh ehr gifwa,
Doch säger hwadh j willen hafwa?
Ghy sou daertigh Rijhsdaler geven,
’Tis niet veel dat moet ick hebben.
Jagh skall ju gebba twintigh Daler,
Neen neen dat sou noeh zijn wat meer,
Will ghij niet dat so meug ghij’t laten,
Ick en sou daervan niet meer praeten.
Hör hör Skeppare warta noch mer,
Fem vnd twintigh daler ick ger ehr.
Neen neen Daertigh moet weesen,
Ende vijff in Amsterdam hensen.
Gadh nådhe migh som icke kan
Fremmande språk, så kunde man
Medh honom bätter till handelz komma,
Och hafwa så ther aff större fromma.
Men hört een wening Skeppare här,
I fåå trettijo som j begär.
T’tis well t’is well min goede Vrinde,
Godt geb ons glück ende moeje Wind.
Mine saker jagh i Skeppet will
Läggia, Poikar achtar ther till.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>