Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
152 De östsvenska dialekterna.
sg. 1. 2. 3. kallar -är: isl. 1. kalla 2. 3. kallar, pret. ind.
sg. 1. 2. 3. för fåur: fsv. 1. 3. for 2. fort, pret. ind. pl. 1.
3. Alitil ’sleto’: isl. 1. slitum 3. slitu.
Östsv. har emellertid gått ännu längre än hsv. i fr. om
ind.-och kon j .-systemens förenkling, i ty att här antingen 2 pers. pl ur.
sammanfallit med 3 pers. (§ 9,19) eller ock hela plur. med sing. (§§
2,8, 3,4).
41. 2 pers. plur. har utbytt ändelserna -ið, -uð mot
-In (hvaraf enl. § 28 -en, enl. §§ 9,16, [26, 34, 49?] -I); denna
ändelse leder måhända sitt ursprung från 3 pers. plur. konj..
I östsv. visar sig likväl, pret. i Dagömålet undantaget, icke
-In uti indikativen, emedan 2 pers. plur. lånat 3 personens
eller singularens form (§§ 2,8, 3,4, 9,19). Ex.: imp. pl. 2. fallin
o. d.: isl. falliö.
42. Preteritimärket -ð- (-þ-) har omedelbart efter lång
vokal blifvit ersatt genom -dd- — möjligtvis p. gr. af en
från neutr. af pret. part. utgående analogibildning efter
mönstret fött: föddi, lett: leddi o. s. v. Ex: bödd o. d. ’bodde’:
fsv. bo\)i, spåddär o. d. ’spådd’: fsv. spamer.
— Jag öfvergår nu till behandlingen af de östsvenska
dialekternas gemensamma afvikelser från högsvenskan
och slutför då först uppräknandet af de förändringar,
som dessa dialekter förete i förhållande till
samnordiskan:
43. Kort a har öfvergått till ä i urspr, kort
rotstafvelse, då följande stafvelse innehållit u, t. ex. lädu o. d.’1)
’lada’ (fsv. obl. la\u\ tränu o. d.2) ’trana’ (fsv. obl. tranu).
*) Dagö livu, Runo law. — •) Ösjprov. utom Rågö-Wichterp.
tranu -a.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>