- Project Runeberg -  Finlands minnesvärde män. Samling af lefnadsbeteckningar / Band 1 /
318

(1853-1857) [MARC] With: Matthias Akiander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

äfven do andra Finska dialekterna, hvilka han haft till*
falle att lära sig derigeuom att han var född i Nyland,
gick i skola i Viborg, och gjorde täta visitationsresor
kring hela landet. Också är hans språk öfvcrhufvudtaget
godt för att vara första gången begagnad t i skrift.
Ortografien måste han sjelf skapa, och den är visserligen
högst felaktig, ojemn och besvärlig. Men de nya
skriftspråken som uppkommo vid reformationstiden, hadc alla
en ytterst dålig ortografi; sättet att skrifva Svenska var
ingen hårsmån bättre, hellre sämre, än Agrikolas sätt att
skrifva Finska. Man tycktes nästan enkom befiita sig om
att skrifva samma ord på mångfaldiga olika sätt och att
hopa konsonanter på hvarandra utan behof, så att ingen
mensklig tunga kunnat uttala dem alla på engång. Med
sådana exempel för sig kunde icke heller Agrikola hitta
på rätta metoden, när Finskan första gången skulle
af-tecknas med bläck och trycksvärta.

Betecknande för den tidens prestbildning äro
Agrikolas ord i samma företal: ”Emedan några af de pre-

ster som hittills varit församlingarnes föreståndare, «jelfva
dels föga, dels alls icke förstått Latin, så har det, Gud
bättre! händt att de ganska oredigt och vårdslöst lärt och
ännu lära sitt folk. Några åter idas sällan eller alldrig
tänka öfver predikan eller lära det arma folket läsa ens
Fader edr, än mindre de större trons stycken, ehuru
pre-stens förnämsta kall är att lära sitt folk katekesen och
Guds ord. Några åter äro så elaka, antingen för falsk
äras, vinnings eller afvunds skull, att de hvarken sjelfva
vilja akta på sin tjenst, ej heller tillåta andra att befrämja
Guds ord. Nu på det ingen enda prest eller lärare
hädanefter må kunna undskylla sin lättja dermed att han ej
känner hvarken Latin eller Svenska, och förglömma sitt
läroembete — derföre har Nya testamentet blifvit
enfal-deligcn uttolkad t efter originaltexten, såsom apostlarne
och evangelisterna skrifvit.”

Handboken^ som jemte Messan trycktes 1549, kan
tjena till att ådagalägga huru långt förändringen i kyrko-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 01:50:41 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/finminn/1/0328.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free