Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Bihang - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
106 Stadganden för telegrafen i Finland.
anhållit, i h vilket fall hvarje tecken räknas som ett
ord. Parentestecknen och citationstecknen räknas såsom
skilda ord.
5. Hvarje understruket ord räknas för två. Om flere
på hvarandra följande ord äro understrukna, så räknas
understrykningstecknet såsom ett ord utöfver det verk-
liga ordantalet.
6. Ordsammansättningar, hvilka stri-
da mot språkbruket, tillåtas ej.
Sammandragning af ett egennamns delar är tillåten
(Frankfurtmain, Vandebrande, Rue Delapaix, Saintjames
Street), men icke att med egennamn eller namn på må-
nader och veckodagar förena andra ord (således ej: Lon-
donerfirma, Vasaklarering, Bottniskaviken, Ruedelapaix,
Majskeppning, Torsdagsbåt).
Om förkortningar se nedan.
7. Den af inlämningskontoret uppgjorda ordberäknin-
gen är bindande; dock kan adresskontoret, om telegram-
met innehåller ordsammansättningar stridande mot språk-
bruket, af emottagaren kräfva det bristande portobeloppet.
4. Språk. Förkortningar. Chiffer.
1. Inrikestelegram bör vara affattadt på något af de
språk, som äro tillåtna till begagnande å afgångs- och
mottagningskontoret enligt i tarifferna befintliga upp-
gifter (jfr 1, anm. 2).
Utrikesdepescher få uppsättas på hvarje språk, som
begagnas inom de till konventionerna hörande länderna,
blott det kan återgifvas med latinsk skrift.
2. AUa anteckningar om betaldt svar, betald kollatio-
nering, vidaresändning i spåret, betaldt mottagningsbevis,
vidare befordring, förvaring å telegrafkontoret, tillställande
egenhändigt, anteckningen »brådskande» o. s. v. böra skrif-
vas af afsändaren före telegrammets adress,
samt i utrikestelegram på franska. För telegrammets
rätta tillställande nödiga uppgifter kunna vara affattade
på det lands språk, till hvilket telegrammet är adresseradt.
I utrikes telegram kunna användas följande för-
kortningar, hvilka räknas enhvar för ett ord:
Brådskande telegram = D.
Svar betaldt = RP (med angifvande af ordantalet).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>