Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
229
Yhteensä olisi niistä tullut täyteen parikin kym-
mentä tynnyriä.
Viljansato oi ollut tällä kertaa kaikkein par-
haimpia, mutta sittenkin korjattiin kahdenkolmatta
bushelin — kylvöstä kaksisataa kaksikymmentä
bushelia. Meillä oli niinmuodoin nyt riittävästi
jyviä laivamatkankin varalle. Heti senjälkeen
rupesimme punomaan suuria koreja, missä säilyt-
tää jyviä, ja siinä työssä näkyi espanjalainen
olevan erittäin taitava.
Ja nyt, kun elatusvaroista oli tarpeellinen huoli
pidetty, nyt päästin espanjalaisen ja Perjantain
isän lähtemään jo kauan aikeessa olleelle matkalle.
Annoin espanjalaiselle nimenomaisen määräyksen,
ett’ei hän saa tuoda tänne yhtään miestä, joka
ei ensin ole hänen ja vanhan villin edessä van-
nonut ehdotonta uskollisuutta ja kuuliaisuutta
minulle, Siitä oli oikein kirjallinen ja kunkin
allekirjoittama — sitoumus tehtävä. Mitenkä se
paperitta ja musteetta käy mahdolliseksi, sitä ei
tullut silloin kukaan meistä =ajatelleeksikaan.
Annoin sitten kummallekin musketin sekä kruutia
ja luoteja noin kahdeksan panosta.
Eväitä pantiin mukaan heille itselleen ja sitä
paitse kuudentoista miehen varalle kahdeksaksi
päiväksi. — Sovittiin niinikään merkistä, minkä
he paluumatkalla nostavat, saarta lähestyessään,
jotta heidät tuntisimme.
Ja niin he läksivät navakalla tuulella matkaan
yhdessä niistä kanoteista, joilla olivat tännekin
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>