Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fick hon skulden. Det hette derföre alltid: »icke så,
Pedro! akta dig, Pedro! se upp, Pedro!» — han var rädd
för fadren och blef utledsen vid modren. Bland kamraterna
slet han icke ondt, emedan han strax gret och bad för
sina kläder; men han blef kallad morsgris och icke mer
aktad. Han liknade en sjuk, fjäderlös ankunge, som
öfverallt linkade efter flocken och sprang långt afsides
med den lilla bit, han kunde stjäla sig till; ingen delade
med honom, derföre delade han icke heller med någon.
Snart märkte han att det var annorlunda bland
stadens simplare barn; ty de gåfvo sig tålamod med
honom, emedan han var finare än de sjelfva. En hög,
kraftfull flicka, hvilken anförde hela skaran, tog honom
om hand. Han tröttnade aldrig att se på henne; hon
hade ramsvart hår, hvilket stod som en enbuske och
aldrig varit kammadt annat än med fingrarne; hon hade
mörkblå ögon, låg panna, och hela ansigtet egde ett
samladt, raskt och djerft uttryck. Hon var alltid i
arbete och verksamhet; om sommaren barbent,
bararmad och brunstekt, om vintren klädd såsom andra
under sommaren. Hennes far var lots och fiskare; hon
gick omkring och sålde hans fisk; hon såg om hans
båt, och när han lotsade, skötte hon fisket allena. Hvar
och en som såg henne måste vända sig om och se på
henne en gång till, ty hon var hurtig. Hon hette
Gunlaug, men kallades fiskarflickan, en titel, hvilken hon
tog emot såsom sin rang. Under lekarne hjelpte hon
alltid de svaga; hon hade behof af att taga vård om
andra, och tog nu hand om denne fine gosse.
I hennes båt kunde han blåsa flöjt, hvilket var
förbjudet hemma, sedan man börjat tro, att den tog hans
hog från lexorna. Hon rodde honom ut på fjärden,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>