Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
-212
que etiamnum: in paucis tamen digna res est, de qua plura
di-cantnr, vel eo ipso, quod fraudulentissima artium plurimum in
toto terrarum orbe plurimisqije seculis valuit.. Auctoritatem ei
maximam fuisse nemo miretur, quandoquideip sola artium tres
alias imperiosissimas humanae menti complexa in unam se
rede-git. Natam primum e medicina nemo dubitat, ac specie salutari
irrepsisse velut altiorem sanctioremque, quam medicinarn; ita
blandissimis desideratissimisque promissis addidisse vires
religio-liis, ad quas maxime etiamnum caligat humanuni genus. Atque
ut hoc quoque successit, miscuisse artes mathematicas. nullo
non avido futura de sese sciendi atque ea e coelo verissime peti
credente. Ita possessis hominum sensibus triplici vinculo, in
tantum fastigii adolevit, ut liodieque etiam in magna parte
gentium praevaleat et in Oriente regum regibus imperet *).
Jemföre vi dessa ord ined det som kulturens historie för alla
tidehvarf, äfven de senaste, och alla bildningsgrader förkunnar oss,
se vi lätt att hufvudmedlen vid dessa försök att använda
kunskapen till upplysningens motarbetande och hämmande af andens
utveckling alltid varit desamma, nemligen den hos menniskan
genuina, fastän mer eller mindre tydligt sig gestaltande idén
om ett samband emellan hennes ande ocli en högre, mäktigare
*) -Magiens dårskaper hafva vi ofla vederlagt och skola äfven
framgent blotta dem: i några hänseenden utgör den likväl ett ämne vardt att
utförligare behandlas, om ej för annat, så isynnerhet derföre att denna
den bedrägligaste af alla kunskaper haft ett ganska stort inflytande i bela
verlden och under ganska många århundraden. Att dess anseende varit
ganska stort bör ingen förundra sig öfver, emedan den ensam i sig
innefattar och förenat tre andra kunskapsarter, som utöfva det största
herravälde öfver menniskans själ. Ingen drager i tvifvelsmål att hon uppstått
ur läkarekonsten och under sken af helsogifvande insmugit sig såsom
någonting högre och heligare än den vanliga medicinen, och sålunda till de
ljufvaste och begärligaste förespeglingar fogat religionens kraft, i afseende
hvarå den isynnerhet ännu förblindar menniskoslägte!. Och då hon äfven häri
lyckats, har hon tillagt naturvetenskaperna, (= astrologi,), emedan hvar
och en är begärlig att känna sin framlid och tror att den sannast utletas
från himlahvalfvet. Sedan hon sålunda fängslat menniskornas själar med
en tredubbel boja, har hon vuxit till en sådan höjd, alt hon ännu i dag
är rådande hos en stor del folkslag och i orienten beherrskar konungars
konungar-.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>