Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
125
pä kilskrifterna lästa tartan, hvilket betyder "befälhafvare" samt
äfven begagnas af Profeten Esaias (20, 1) såsom titel för en
Assyrisk höfding. Bland öfriga orter från samma nejd
förtjenar isynnerhet att uppmärksammas det redan förut
omnämnda Æssos, der man .funnit monument af Assyrisk
konststil, ty Assos står i språkligt hänseende mycket nära Assur
eller Assyriens eget namn. Såsom Semitiska röja sig äfven
städerna Hadramyltion och Kehren m. fl. Det förra namnet
anträffas ganska ofta, der Semiter varit bosatte, tillochmed i
Arabien (Hadramaut), och skulle enligt sin sammansättning
kunna öfversättas "dödens nejd." Kehren (Kebrem) åter
erinrar osökt om kabirim — "de store" d. ä. om de s. k.
"Ka-birerne", gåtolika demoner, hvilkas dyrkan isynnerhet hade
anhängare på den gentemot belägna Samothrakiska kusten.
Detsamma måste sägas om staden Astyra vid Hellesponten;
dess namn är nästan identiskt med Astor eller Astarte, d. v. s.
med den nyssnämnda Assyriska gudinnans, som ock der hade
ett tempel.
På samma sätt kunna en stor del af de Trojanska
personsnamnen analyseras. Priamos härledes af det Semitiska
pera Jam = "folkets furste." Assarakos, som enligt Homeros
var broder till Hos, är ett namn, hvilket så mycket tryggare
låter sig återföras till stammen Assur, som det ännu läses i
Assyriska kilskrifter. Att Kapys (son till Assarakos), Dåres,
Gorgythion, Ukalegon, Ableros samt äfven Paris m. fl. på
intet sätt kunna deriveras t. ex. från Grekiskan eller dermed
beslägtade tungomål, skall man lätt medgifva, om det ock, å
andra sidan, från linguistikens närvarande ståndpunkt blefve
vanskligt att för dem påyrka en Assyrisk eller helst Semitisk
etymologi. Öfverhufvud gäller i den Semitiska
onomatothe-sin, att dessa folk, såsom redan inses af folktaflan i genesis,
ofta göra orters namn till personliga, icke tvertom.
Jag har med afsigt hittills, så mycket som möjligt,
undvikit att i förevarande utläggning inblanda Homers namn
eller citater ur hans verk. Det är dock klart, att ehuru hans
dikter icke äro vetenskap, denna sednares, från andra håll
vunna, resultater draga domen öfver sig sjelfva, derest de jäf-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>