Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
genom skänker hålla dem på afstånd från sin
hufvudstad.
Efter ungefär tio dagar infunno sig de kejserliga
sändebuden åter, denna gång i spetsen för hundra
slafvar, hvilka alla voro belastade med värdefulla
skänker. Dessa skänker utbreddes på fina halmmattor.
Hur girigt fästes icke spaniorernas blickar derpå!
Hur förvånades de icke öfver att skåda prof på en
rikedom, som öfverträffade allt, hvad deras mest
utsväfvande förhoppningar förespeglat dem om detta
lands skatter! Der lågo kattuner, som i finhet och
glans liknade sidentyger; der funnos bilder af djur,
träd och andra föremål, så konstskiekligt förfärdigade
af brokiga fjädrar, att man kunde taga dem för
målningar; der voro präktiga hals- och armband och
andra smycken, förfärdigade af rent guld. Alla dessa
dyrbarheter öfverglänstes likväl af två stora skifvor
af ett vagnshjuls storlek, hvilka förestälde solen och
månen och likaledes voro af rent guld. Det såg
nästan ut, som ville mejikanerna drifva spaniorernas
roflystnad till det yttersta, ty förutom det nyss
uppräknade hade de äfven medfört några skrin fylda
med ädelstenar, perlor och guldkorn, sådana de
funnos i landets floder och guldgrufvor.
Cortez mottog dessa härliga skänker under
uttalande af stor vördnad för den kejserlige gifvaren.
Men nu framryckte sändebuden med sitt egentliga
budskap. »Vår kejserlige herskare», sade de, »har
med stor glädje hört omtalas den mäktige monarken
på andra sidan oceanen och sänder till tecken på
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>