Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Min sidste Sommer i Hjemmet - I Skoven og paa Fjeldet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
68
brudt af Bersvend, som noget tvært spurgte om, hvem
der nu laae i Aumlien.
«Aa, dæ æ døm Kalbækkeni), sjer du, aa døm
Aangarn aa døm Tjønmoen, aa —»
«Hun laae vel i Sæteren nu, hun Gammel-Kari
Tjønmoen selv?» vedblev Bersvend at spørge.
«Ja-a gjær a saa; men ho foer næøver aat Bygden
igaar efta sjer du, ho skull no sætt op en Væv før døm
hema aat Vukun, aa saalessen kjæm a itt’ opp åtte før
øver Hælgja, sa’a — Ja-ha.»
Bersvend havde nu faaet den Efterretning han øns
kede, nemlig, at han idag ei behøvede at frygte for
Overrumpling paa de forbudne Veie; og saaledes an
saaes det ikke fornødent at opholde os selv og Konen
med videre Passiar. Vi fortsatte derfor Vandringen, idet
vor Afskedshilsen: «Sjaa væl før dæi att Bygden,» be
svaredes med et :«Jaug, Dø likesaa paa Føskjingen2).»
Og Velt-Maret i Kløven, som maatte vise at hun havde
Opdragelse, hun ogsaa, undlod heller ikke gjentagende
at tilraabe os sit: «Sjaa væl fø’ Dø!» idet Hesten med
sin svaiende Byrde atter satte sig i Bevægelse.
Nu havde vi da endelig naaet Høiden af Fjeldskaret.
Den Udsigt, som herfra aabner sig mod Syd, er mere
x) døm Kalbækken c: dem fra Gaarden Kalbækken.
2) Sj a a væl før dæi c: se ver for dig, forvar din
Fod, er den almindelige Afskedshilsen til bortdragende Fok.
Til de hjemmeblivende siges der: Sjaa vel før Dø åtte.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>