Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
–––––––––––––––––-
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
––––––––––––––––––––––––––––––––––-
Ag hörde mycken grät, och som en röst nr finn,v
- Dä åskian åkte på, och liungeld häftigt lågas
» ) Går Ut frän Menlo-« går nt mie folk- och fly-ii
Ai I ei någon del förnim-isen i des piägn. noss. is-
Och därwid wari· jag af en häpets dwala wäkt,
sDå mig i tankar rann Jeruiälems etcjndez
Ett hotand öde war , som giorde mig försträktz
Mg fdrekoin des fall, och· ömkeliga ände.
Dcir tedde sig förut, hivad dons dem bida ·wil’:
Det jåinmekfulla We, sond Ananias ropa:
Friiii werldsens fyra hörn en röst där satte til:
We Tcrieznleil Stadenomx We folk 0ch land FUVOPCL
· We dig Jerusalem! din undergång är när-
Fördiirfwet tränger sig in om din« murars fäst-ek .
Uti dig sten på,sren ei mer fdrblifwa lär,
Dn vraka boning och du Skade-gladors näste.
Oe - Där
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>