Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
24
TO BREVE TIL EN VENINDE. 24
— nej, det er for haardt, Mod og Danmark have alt
for længe været et i mine Tanker — men af den
Stilstand, saavel i Følelser som i Handlinger, der nu
saa længe har været. Og det er min største Sorg;
ingen Ulykke, som alene traf mig, kunde saaledes
nedbøje mig, mit Liv er dog saa kort og ubetydeligt.
Men dette ryster min bedste Tillid, og jeg veed næppe
mer, hvad der er sandt og sikkert i denne elendige
Verden.
Nu jeg bag efter læser dette, tænker jeg mig
om, hvad du har forsyndet dig i, siden du maa døje
mit bedrøvelige Humør. Naar man ikke har noget
godt at meddele, burde man egentlig tie stille, thi
Mismod og Haabløshed har Enhver nok af selv.
Hvis din Kaabe skal gøres om — for at tale
om noget andet — maa du endelig se min først; den
er, takket være Jomfru Hyldeqvist, blevet saa nydelig,
og jeg vil i Korthed give dig et Portræt af den:
meget kort, skaaret op i Siderne, Slaget i et med
Forbredderne. Den ligner en lille Kappe. Jeg har sat
røde Sløjfer under min ækle gamle Hat, saa den kan
passere. Naar Anna bliver rask, skal Hat, Kaabe og
Person have den Ære at gøre dig sin Opvartning.
Din
Mathilde."
„Den 28de Februar 49.
Kære Ovena!
Jeg beder dig om snart at skrive til mig, da jeg
ellers tror, du er vred. Skønt det er en
Hovedegenskab hos de Danske at kunne vente med Taal-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>