Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
någon isboja, utan bådama mullrade vintern
igenom lika dovt som höst och vår.
Från de små ljuspunkterna, som rörde sig
fjärmare och närmare, hördes ideliga rop och
prat pä denna tunna, gälla dialekt, som
bildats genom ansträngningarna med att samtala
på långa avstånd under det man seglade förbi
varandra på havet, och1 som hördes så väl på
långt håll, att man om sommarmorgnarna, när
det var lugnt, kunde hora vart ord i
fruntimrens samtal, under det de på en
fjärdings-vägs avstånd rodde till eller från staden.
Närmade man sig ett av de små sällskap,
som rörde sig framåt i skenet av lyktorna,
kunde man se män, kvinnor och barn mera hoppa
än gå mellan markens fördjupningar med dess
förrädiska pölar, dess stora kullerstenar och
låga enbuskar. Det var vanligen blött och
slaskigt och kolande svart vinternatten igenom,
då ej månen bestod ljus. Det var sällan
snön ville ligga kvar därute med någon reda
och lysa upp lite under vintrarna, såsom den
så gärna gjorde på det skogbevuxna fastlandet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>