Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
LITTERATURSPEGEL
hur folkets liv förflyter i protektoratet.
Liptovice kan tjäna som förebild för det
välstånd och den kultur, som den lantliga
befolkningen — alltså folkets stora
massa — åtnjöt. Här finns utomordentliga
vägar och alléer, som kunna göra en
storstad heder! Sjukhuset är utrustat för att
tillfredsställa alla en medicinsk
vetenskaps fordringar, här fanns gymnasium,
bibliotek, dramatisk cirkel; i Liptovice
utkommer en dagstidning; ett sågverk
ger arbetsmöjligheter och det
mekaniserade lantbruket ger hög avkastning. Det
gamla fängelset var tillbommat sedan
många år tillbaka, emedan man icke
hade behov av en dylik anstalt: här begås
inga förbrytelser. Nya åtgärder i syfte att
modernisera olika områden inom byn
står på dagordningen. Med varm
patriotisk begeistring bereder man sig att fira
20-årsminnet av republikens bestånd. Så
mycket värre drabbade
överenskommelsen i Munchen befolkningen; det dröjde
inte länge, förrän Tjeckoslovakien blev
protektorat. Befolkningen har blott en
tanke: "Ack om blott Liptovice kunde
bli skyddat från protektorns och hans
gestapos uppmärksamhet". Men Liptovice
fick erfara samma öde som alla andra
delar av republiken. Josef Liebergut får
uppdraget att genomföra den
nationalsocialistiska politiken i Liptovice.
Kommissarie Josef Liebergut är romanens
huvudfigur; han är son till den enda tyska
familjen i byn, har fått sin uppfostran
vid tjeckiska gymnasiet i Liptovice; han
liksom hans föräldrar levde i uppriktig
vänskap med sina tjeckiska grannar, tills
stormen blåste upp i riket. På ett
sjukhus i Karlsbad, där den sjuklige Josef
genomgick en kur, kom han under
inflytande av den nazistiska läkaren Hans
Ulrich och blev en fanatisk anhängare av
nationalsocialismen. Kommissarie Josef
Liebergut trodde ursprungligen, att han
utövade sitt ämbete i det "fredliga
samarbetets" anda. Därtill var Josef så
mj’c-ket mera böjd soin han var förälskad i
borgmästarens dotter, skolkamraten
Anicka. Men den taktik han tillämpade
på "samarbetet" var av märkvärdig
natur: tjeckerna hade att fogligt
underkasta sig kommissariens förordningar; i
vidriga fall hotade dem repressalier. Då
emellertid befolkningen gjorde passivt
motstånd och övade sabotage fördes den
starka handens politik.
Kommissarie Josef Liebergut är helt
och hållet hypnotiserad av den
nationalsocialistiska fraseologien. Ständigt och
jämt upprepade han, vad han hört av
Hans Llrich, Ilimmlers och ledarens för
den nazistiska rörelsen i Sudettyskland
vän: "Den gamla världen måste gå
under". "Målet, målet, det heliga målet" —
"Tyskarna är det mest begåvade folket i
hela världen ... Tyskarnas överhöghet,
tyskt ledarskap, det bästa och mest
rättvisa i världen" måste erkännas av alla
folk. Och om folken icke vilja förstå det
måste de lära sig förstå det. I det stora
målets intresse måste offer bringas; de
oförnuftiga folken måste bära dessa
offer. Stundom tvivlade förstås Josef på
möjligheten av att förverkliga idealet.
Men detta tvivel undanröjes av Hans
Ulrich. Alla stora problem måste
överant-vardas åt ledaren.
Författaren skildrar hur
protektoratet genomfördes i Liptovice: tjeckiska
plakat och gatuskyltar ersättes med
tyska bilder och monument av
nationalhjältarna Masaryk, Benes m. fi. avlägsnas
från de publika lokalerna, de flesta
böcker ur biblioteken packas ned i lådor
eller brännas, den enda juden i byn,
läkaren Placek, utvisas, huset berövas
honom och därtill måste han betala 5.000
kronor som "straff", rektorn för
gymnasiet, professor Sobotka, som ständigt stått
politiken fjärran, överantvardas åt
Gestapo i Brünn; därifrån får hans dotter
inom kort en urna med hans aska. Skörden
ställes under Gestapos kontroll;
sågverket och affärsföretagen tas i beslag av
myndigheterna. Repressalierna vilja inte
ta någon ände. Gestapoagenter och
SS-trupper härska i Liptovice. Den en gång
blomstrande byn blir ett helvete för dess
innevånare. Tjeckerna lever nu i
ständig ångest för morgondagen, för den
timme, som nalkas. Skräckväldets
mardröm trycker dem ständigt. Under
tiden flyttar tyska kolonister in i byn, som
döpts om till Nya Tyskland.
Alla dessa bilder av en ohygglig
verklighet tecknas med mästarhand.
Framställningen präglas av dramatisk realism.
Utan rörelse läser man inte denna
framställning av befolkningens lidandesväg.
Den värdefulla boken förtjänar att bli
läst i vida kretsar, och och detta icke
blott därför, att den är av politiskt och
konstnärligt intresse, utan också därför
att det är en moralisk plikt att läsa
dylika böcker. För att erhålla en klar bild
av det tjeckoslovakiska folkets lidanden
och för att ständigt hålla för ögonen, att
inga offer äro för stora för frihetens
försvar. Paul Ölberg.
^ FOLKLIG KULTUR i varje bibliotek! \
342
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>