Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tzu Hsi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TZU HSI.1
i »långhåriga djävlar av första klassen», för att nämna oss
med en av våra kinesiska titlar, ha i allmänhet allt för
itet reda på Mittens rike, »Det stora rena riket». Vi veta
nu visserligen, att kineserna tydligt ogillade våra planer att
indela landet i intressesfärer genom någon sorts penetration
paci-fique, och att dessa förslag att skifta Kinas bästa bitar mellan
stormakterna ha blivit alldeles oaktuella.
Vill man, lockad av det fantasiväckande, veta något
grundligare om Kina, blir det så besvärligt, att man snart får sitt
lyst-mäte på exotism. Varje stad, varje flod, varje person kan ha
ända till ett dussin olika namn, och önskar man lära sig språket,
om också endast nödtorftigt, stöter man redan i början på något
så nedslående som ordens olika betydelse vid olika tonvikt,
varigenom samma enstaviga ljudkomplex erhåller flera olika
betydelser eller, rättare sagt, blir till flera olika ord. I högspråket
finnas fem olika toner: i) den jämna phing-sing, varvid rösten
under stavelsens hela uttalstid bibehåller samma musikaliska
tonhöjd och vilken delas i a) en hög jämn sang-phing och b) en
låg jämn hja-ping; 2) »stigande ton», sang-sing, då röstens
tonhöjd under uttalet stiger liksom frågande, 3) »fallande ton»,
khiy-sing, den förras motsats, samt 4) »avbruten» ton, zi-sing.
Nöjer man sig åter med en smakbit, med — för att ta en
bild från det finare kinesiska köket — ett svalbo eller ett par
hajfenor, så äro Putnam Weales »Indiskreta brev från Peking»
och ännu mera Biands och Backhouses »Kina under sista änke-
1 Ord och Bild 1913 i anledning av Bland och Backhouse. Kina under sista
änkekejsarinnan.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>