Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
invärtes. Han drack mer och mer, och slutligen
fanns det icke en droppe kvar i buteljen. Han satte
sig på en stol, insomnade och — vaknade aldrig mera.
Enligt läkarens utsago var dödsorsaken:
alkoholförgiftning.
Hustrun blef naturligtvis djupt förkrossad af sin
makes olyckliga slut, men mest fasansfull var den
tanken, att John möjligen skulle träda i faderns
fotspår. Så länge han var hemma, fanns ingen
anledning till bekymmer, men när han komme ut på
sjön, bland supiga kamrater, skulle icke då äfven han
falla för samma frestelse som fadern. Hvad vore att
göra för att förekomma denna möjligen inträffande
fara? Hon hade nog predikat nykterhet för John,
och denne hade med afsky betraktat faderns
dryckenskap, men ändå hyste hon stora farhågor för framtiden.
Hvad hon kunde, det gjorde hon emellertid. Hon
lät gossen knäböja på den ena sidan om faderns lik,
under det hon själf knäböjde på den andra, fattade
Johns högra hand och lät honom så öfver liket,
inför Gud, som allting ser och hör, afgifva det mest
allvarliga löfte att aldrig smaka en enda droppe af
det berusande gift, som dödat hans egen fader, och
därjämte tusentals andra människor. Hon trodde sig
härmed i någon mån hafva stålsatt den unge gossens
hjärta mot framtida frestelser.
* *
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>