Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 16. Brevet paa Naalepuden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— Hun har efterladt et Brev til mig, raabté Briggs.
Hun er gift med —
— Forbered Dem for Guds Skyld paa det Værste. Pin
hende ikke længere end nødvendig, min kjære Miss Briggs.
— Hun er gift med hvem? raabte den gamle Jomfru i
et Anfald af nervøst Raseri.
— Med — med en Slægtning af —
— Hun har givet Sir Pitt en Kurv, raabte Offeret. Sig
det Hele strax. Gjør mig ikke tosset.
— O, Miss Crawley — forbered hende, Briggs —, hun
er gift med Rawdon Crawley.
— Rawdon gift — Rebecca — Gouvernante — ikke en
Shilling — ud af mit Hus med Dem, De Nar, De Idiot —
De iossede gamle Briggs — ’ hvor tør De? De er med i
Komplottet — De har faaet ham til at gifte sig i den Tro,
at jeg saa vilde gjøre ham arveløs — det har De gjort,
Martha! skreg den stakkels gamle Dame, som var fuldstændig
grebet af et hysterisk Anfald.
— Jeg, Miss Crawley, jeg skulde have opfordret et
Medlem af vor Familie til at gifte sig med en Tegnelærers
Datter ?
— Hendes Moder var en Montmorency, udraabte den
gamle Dame og trak af alle Kræfter i Klokkestrengen.
— Hendes Moder var en Balletdandserinde, og hun selv
har været paå Brædderne eller noget endnu værre, sagde
Mrs. Bute.
Forfængelighedens Marked. 20
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>