Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 6. I hvilket Jos Sedley tager sig af sin Søster
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
holder mig tilbage her. Jeg kan ikke forlade den stakkels
Skabning derinde.
Og han pegede med Fingeren paa Døren til det Værelse,
i hvilket Amelia befandt sig.
— Gode, ædle Broder! sagde Eebecca og førte Lomme-
tørklædet op til Øjnene, medens hun lugtede til den Eau-de-
Cologne, som var heldt paa det. Jeg har gjort Dem Uret.
De har et Hjerte. Det troede jeg ikke, De havde.
— O, paa min Ære! sagde Jos og gjorde en Bevægelse,
som om han vilde lægge sin Haand paa det omtalte Sted.
De gjør mig Uret, det gjør De i Sandhed — min kjære Mrs.
Crawley.
— Det ser jeg nu, da deres Hjerte er trofast mod deres
Søster. Men jeg kan huske for to Aar siden — da det var
falskt imod mig! sagde Eebecca, idet hun for et-Øjeblik saa
stivt paa ham og saa vendte sig om imod Vinduet.
Jos blev stærkt rød i Hovedet. Det Organ, som Eebecca
beskyldte ham for ikke at være i Besiddelse af, begyndte at
banke voldsomt. Han erindrede de Dage, da han var flygtet
for hende, og den Lidenskab, som- en Gang havde opflammet
ham — de Dage, da han havde kjørt hende i sin lille Vogn,
da hun havde hæklet den grønne Pung til ham, da han havde
siddet fortryllet og stirret paa hendes hvide Arme og klare Øjne.
— Jeg ved, at De anser mig for utaknemlig, fortsatte
Eebecca, idet hun kom frem fra Vinduet og endnu en Gang
saa paa ham og tiltalte ham med svag, skjælvende Eøst. Deres
Kulde, deres fravendte Blikke, hele deres Væsen, naar jeg har
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>