- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
21

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Charlotta (Charlotte), Lotta, Lotten - Daniel, Dant(e)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 21 —

hon 7 (1865). Numera stundom begagnadt såsom en
skämtsam formel vid afskedstagande.

Talesättet i den form, som det har i »Sa’ han och
sa’ hon», syftar på anekdoten om barnjungfrun, som
med den lilla flickan på armen skyndar ned till fartyget,
för att lillan än en gång skall få säga farväl till de
bortresande föräldrarna. »Adjö, sa’ lilla Lotten», ropar hon
— och släpper barnet i sjön. Lillan uppfiskas
emellertid af en hjältemodig räddare, som kastar sig efter henne.
Då han dyker upp med barnet, ropar han: »God
dag, sa’ lilla Lotten». Jfr Söndags-nisse 1884, s. 133.

Daniel, Dant(e).
Daniel (Danjel, Danil).

I Sdml. personifieradt såsom namn på den 11
December: »Dani(e)l ri(d)er på hvit häst.» Södermani.
5: 73 (1884). »Dani(e)l kommer me ljus, som inte e
kärring kan rymmä i ett krus.» Därs. Kortare: »Danil
kommer snart me(d) ljus.» G. Er. i Södermani. 2: 36 (1881).

Daniel ingår i det finländska ordstäfvet: »Vi int? sa
danil», d. v. s.: Hvarför icke? sade Daniel; »uttryck af
högsta tvifvel ock misstro till hvad som säges.»
Nykarleby. Freudenthal i Landsm. VI: XIX (1885).

Såsom senare led i ssgrna
Brake-Daniel. »Braka-Danil.» Storfjärtare. Åbo 1. (Sv.
Landsmålsför. i Hfs). Jfr Vendell, Ostsvenska
monografier 64 (1890).
Mage-Daniel. »Maga-Danil.» Storbukig människa. Åbo
1. (Sv. Landsmålsför. i Hfs). Jfr Vendell, Östsvenska
monografier 72 (1890).
Skit-Daniel. »Skitu-Danil.» (Sv. Landsmålsför. i Hfs).
Skraku-Daniel. »Skraku-Danil.» Vårdslös person. Åbo
1. (Sv. Landsmålsför. i Hfs). Jfr Vendell, Östsvenska
monografier 75 (1890).
Skräp-Daniel. »Skräp-Danjel.» Struntkarl. Barkeryd
i Jönköpings 1. (A. J. G.).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0055.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free