- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
34

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - (Elisabet), Elise, Älsa, Lisa

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

- 34 —

Piss-Lisa. »Pisse-Lisa.» Öl. (Engst.) Kändt af Hdg.
»Piss(e)-Lisa ofta om hästar (ston), aldrig om
människor.» Ydre i Ögl. (Ny). Jfr Pinke-Lisa.

Pit-Lisa — Lip-Lisa. Nyl. (VII). Jfr Gråt-, Kink-, Lip
Pip-, Pisis-, Sorg-Lisa.

Pjunk-Lisa. Sjåp. »Hvem har burit sig illa åt mot
honom, du pjunklisa?» Thomée, Dickens’ Copperfield
(2 uppl.) 1: 116 (1872; yttras till en gosse; eng. orig.:
»you girl»; uppl. 1852: »du flickebarn»).
Hufvudsakligen i bildades hvardagsspråk (mest i mellersta Sverige).
Mindre ofta i folkmål. Dfs i Vbtn (Åm), Dal. (V. Ol.).
Västm. (T. Er.), Sthm (Ai), Gbg (Bjk, Gg), Ögl. (Ny;
»bland bildade»), Nyl. (Sv. Landsmålsför. i Hfs). —
»Pjunka-Lisa.» S. Hal. (K. Pet.; vanligare än Pjunk-Liza).
Jfr Pjåk-, Pjåsk-, Sjåp-Lisa.

Pjåk-Lisa. »Pjåk.» »Hon, ’pjåklisa’ och ’lipsill’, som
hon brukade kallas af sin bror och äfven af andra,
då hon verkligen hade grufligt lätt att låta tårekällan
flöda.» Fitinghoff, I rosengård 104 (1890). Både i
bildades språk och i folkspråket. Dfs i Vbtn (Åm),
Dal. (V. 01.), Uppl. (Schag.), Sthm (Cd, M. Cd; äfven om
pojke), Ögl. (He, S. Ldgn), Nyl. (Sv. Landsmålsför.
i Hfs). — »Pjåka-Lisa». S. Hal. (K. Pet.; »vanligt»),
Skå. (E. Wm). Jfr Pjunk-, Pjåsk-, Sjåp-Lisa.

Pjåsk-Lisa. Pjåskig (kvinns)person. »Jag hör inte till
pjåsklisorna jag, därför ser jag inte ut som hon
heller, hon, som går och fryser och jamar och har
takdropp, fastän hon har rysspäls och ytterstöflar.» Lange,
Berättelser från Finland 10 (1890). N. Nke. (T. Er.).
Jfr Pjunk-, Pjåk-, Sjåp-Lisa.

Pladder-Lisa. Nyl. (VII). Jfr Habbel-, Prat-Lisa. Jfr
det nedertyska Pladderliese (Berghaus 2: 402).

Prat-Lisa. Ydre i Ögl. (Ny). Jfr Habbel-, Pladder-Lisa.

Prytt-Lisa. Trumpen kvinnsperson. Pedersö i Öbtn (VII).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0068.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free