- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
105

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Johannes, Johan, Joga(r), Jan, Janne, Jon, John, Jöns, Jösse, Jusse, Jutte, Jödde, Juck, Jens, Hans

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— io5 -

Städte . . ganz zweifellos oft etvvas sehr selbstbevvusst u.
wichtig . . auftraten u. sich mehr fühlten als Andere, so
ist es auch möglich, dass hans seine Bedtg.: Grosser,
Grosshans, od. eitler, vvichtiger u. dünkelhafter Mensch . .
wenigstens zum Theil auch hierher erhielt.» Doornkat
Koolman, VVörterbuch der ostfriesischen Sprache 2: 34.

2) Uti formen Hanse: »(lustig) ture.»

»Ruus . . en lustigh i laag, tijd-korteligh Hansse.»
Stiernhielm, Hercuks v. 47 (c. 1645). Jfr att Hansse
upptages (såsom biform till Ane, Ansse) hos Spegel,
Glos-sarium 21 (1712).

Såsom Tamm anmärkt (se Supplement till V. skr.
af G. Stiernhielm 6), har Stiernhielms användning af
Hanse1) förebild i nedertyskan. Jfr att i högtyskan
Hans nyttjas — dumbom, narr, se Grimm IV. 2: 458.
I Nassau är »zum Hänschen haben» liktydigt med »zum
Besten haben». Se Münz 98. Jfr Hans Lappe (se d.
o.) och där anförda tyska motsvarigheter.

Att Hans i tyskan kommit att nyttjas förklenande,
har naturligtvis i väsentlig grad berott på detta namns
vanlighet och däraf följande anseende såsom plebejiskt.
Det har varit sä vanligt, att det (jfr Grimm)
förekommit (ofta i förbindelse med Grete, se s. 107 i det
följande) för att beteckna »man, yngling» i allmänhet. Jfr
ett frän Göttingen och Grubenhagen antecknadt rimmeri:
»Wer dà het kenen Hans,
dei krigt åk kënen dans.»

Schambach 74; Eckart 188. Jfr äfven det nt.
talesättet: »Jeder Hans danzt möt siner Trin.» Eckart 188.

Alldeles särskildt betecknar Ha?is i tyskan
mannen af folket, bonden; inom landtbefolkningen är det
nog ännu ett af de vanligaste namnen. Så kan bonden

’) Har månne Stiernhielm själf nybildat denna form (i st. f. Hans)?
Till den vanliga pluralen Iiansar kunde ju Hanse lika väl som Hans
passa.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0139.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free