Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Olaf, Ola, Olle, Ol
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 228 —■
dala (Pmf). »Grin-Ola.» Sydligaste Dalsl. (West.),
Vgl. (La), Färs h. i Skå. (E. Ön), Skytts h. i Skå.
(Hein.), Malmö (Som.).
Liten-Ola. Långfingret. Ångerm. (Nordl.). Att det
längsta fingret kallas litet, är påfallande; måhända beror
det på en skämtsamt ironisk namngifning.
Olle.
1) Namn på Olofsdagen, den 29 Juli. »’Olle
kastar sten i sjön’; ingen må derföre bada i öppet vatten
efter denna tid.» Sdml. Södermani. 8: 90 (1895). »Erik
med ax, Olle med bulle.» Olsen 2: 58 (1896). »Erik
gaf inga ax i år, och Olle gaf ej heller kaka, och det
brukar för resten Olle i allmänhet icke göra. Det der
ordspråket om Eriks ax och Olles kaka härleder sig
för öfrigt från tiden före den gregorianska
tideräkningens införande, då . . Eriksdagen . . och .. Olofsdagen . .
inföllo 13 dagar senare än nu. Då gaf Erik oftast ax
och Olof kaka.» Smålandsposten 1902, nr 117, s. 3.
2) Djäfvulen. Sefvedes h. i Kalmar 1. P. Tunell i
Landsm. 1: 633 (1879). Härmed må sammanställas, att
enligt södermanländsk folktro (se Södermani. 8: 90) det
just är vid Olsmässetiden, som skatorna fara till Blåkulla
för att låta ’den gamle’ (satan) plocka fjädrarna och därmed
gifva honom sin tribut. Den omnämnda tidsbestämningen
innebär måhända en hänsyftning på ett gammalt
djäfvuls-namn. Jfr Lid-Olle.
3) Brännvinsbuteljen. »En blårandig så kallad
lomflaska eller olle.» Boh. E. Carlén, Ett köpmanshus
i skärgården (2 uppl.) 2: 139 (1860). —M. Boh. (Ldkt),
Vgl. (Belfr, La), Vänersborgstr. (West, äfven om
bränn-vinskagge). — Jfr ssgrna Bambu-, Lille-, Skratt-,
Svart(a)-Olle. Jfr äfven Klara och Lasse.
I danskan heter brännvinsflaskan Kink-Johan (se
Gigas i Dania 3: 43) eller Kluk-Maren (se Dens, Därs.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>