- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
355

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tillägg - Antonius, Anton

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

- 355 —

sett oss här tillsammans, när vi borde varit på annat
håll I» Wahlenberg, Två valspråk 68 (1892; för att
uttrycka häpnad). — »Du store Antonius!», »Du milde
Antonius!», »O, Helige Antonius!» Sthm (Gr). Med
utvidgning: »Du store Antonius med tre hår på din
skalliga nacke!» Sthm (Gr). — Säkerligen flerestädes. —
I följande ex. står Anton i st. f. Antonius. »Sanct Anton,
du store Kortmålare!» Momi Löjen 1781, s. 16 (såsom
åkallan om hjälp). »Menar han det, Anton Kortmålare?»
Sturzen-Becker, Sexor-all 7 (1834; såsom tilltal; af oklar
anledning). Jfr

»Än hörs han [spelaren] hjerter-fru med eder
öfverhopa

Än utom sig af harm uppå S:t Anton ropa.»

Något, Af Stockholms-Lefnaden 10 (1781). —
»Helige Sankt Anton!» N. Smål. (Sll; såsom utrop af harm).

De anförda utropen ha tyska motsvarigheter, som
troligen varit deras förebilder. Så t. ex. förekommer
i Leipzigdialekten (se Albrecht 38): »Heiliger Anton!
ein Ausruf der Entrüstung, des Staunens, bei etwas
Unerhörtem u. dgl.»

S. 7, r. 3 nedifr. och f. Möjligen beror det
omnämnda svenska språkbruket på inflytande från tyskan.
Jfr att i Berlin Guste brukas såsom typiskt namn för
tjänsteflickan (se R. Needon i ZfddU 10: 204).

S. 8, efter r. 9 uppifr. Ett yngre exempel:
»Gift dig ej i öfverdåd
Med någon stygg Barbara.»

Lyckow (Gustavus) i Smålandsposten 1902, nr
116, s. 3.

S. 10, efter r. 15 uppifr.

Joha?i och Bengt nyttjas i samma betydelse som
Pär och Pål uti följande exempel: »Jag frågar hwarcken

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0389.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free