Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
25.
Så komma dher siömän och segla ther fram;
Ther fingo the see hvar itt klart lins bran.
26.
”Ty villiom vij ofra een gryta aff malm,
”Vist är ther mördat een sanner Guds man!”
27.
När födslostunden kom på Fru Gunnela nu,
Tå födde hon fram dhe hundhvalpar siu.
28.
Så lät hon strax koka the hundhvalpar små,
Eluf vächtarens lius hon uthsläckte tå.
29.
Hvad löhn Fru Gunnel för dhetta mord bekom,
Är eij uthi thenna vijsan rördt om.
30.
Hon lefver ännn och hoverar fast,
Som räcker doch störst en helt kortan rast.
Men Gudh gifver siälen god nådhe!
Den Danske Kongen seglar från Långlöthbe hamn,
"Han offrade en gryta af blankaste malm.
För lindar och för ekar i landen och det gröna!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>