Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
örtagårde n.
TJpnfvaren liar liaft tillgång till tvenne nära lika uppteck-
ningar af denna folkvisa, af hvilka den uti kongl. bibliothe-
kets handskrift in 16:o är följd vid aftryckningcn, samt några
större afvikelser meddelade från den andra uppleckningen, uti
manuskriptet WB„ der strof. 6 saknas.
1.
Jagh gåår vthi mijn örthegårdh,
Ty tijdhen görs migh för1) låugh,
Ther bleff iagh the nesler var 2),
Jblandh the rödhe roser.
2.
Jagh togh the nesler vthi mijn handh,
Och kastar öffuer gärden.
Nu haffuer iagh migh så illa bränth,
Alt för mijn hierteligh käre.
3.
Min kärest hon hafuer migh brefuet sänth ,
Thet är så illa schriffuidh 3);
Iloon hafuer een annan fasth kärar än migh?
Och vill migh öffuer giffue.
2} Tlier faann jagli thå the nesle stå,
s) Ther jnne står så sckrilluilt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Nov 7 23:40:44 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/fornsang/3/0067.html