Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ta’na i hand, dra’na i land,
Liksom ni skulle blifva min man.
(Första versen upprepas).
Fruntimren .* 5.
Nu är det kommit i mitt sinn’,
Till alt bli allrakärestan din;
Nu är det kommit i min håg,
Till att stånda brud i år.
Anmärkning.
Lekes äfven såsom ringdans; men den uppteckning, hvar-
till utgifv. ägt tillgång, har befunnits så ofullständig, att den
ej kunnat meddelas.
11.
Ådam och Eva.
Allmän uti Öster-och Westergöthland, Småland, Blekinge,
Halland, Dalarne, Uppland och på Öland. — Känd äfven i
Tyskland, der den utgör ringlek och pantlek. Se: Die deut-
schen Volkslieder von Erk und Irmer. Heft. IV, s. 69.
De deltagande uppställa sig parvis, i tvenne rader,
midt emot hvarandra. Yid afsjungandet af första ver-
sen går karl-raden fram till fruntimren; och vid den
andra, fruntimren till karlarne. Versen afsjunges för
hvarje person, hvilken då efterapar ett liandtverk, gör
en åtbörd, ett språng, klappar sin granne eller på-
hittar något gyckel, hvilket genast och på en gång
upprepas af alla de öfriga i leken. Versen för karlar
och fruntimmer sjunges vexelvis.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Nov 7 23:40:44 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/fornsang/3/0227.html