Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ler han frågor till de i leken deltagande, hvilka uti
sitt svar infläta det uppgifna ordet. Den frågande sö-
ker att deraf gissa, om hvilket ord man aftalat. Den
person hvars svar röjt ordet, aflöser den gissande.
Anmärkning.
I sednare tider har man infört den så kallade Ordspråks-
Leken j hvilken är blott en försvenskning af de Fransyska Cha-
radcs en action. Vissa personer framställa, mimiskt, ett ord-
språk, m. m., och det öfriga sällskapet söker att gissa det.
T. ex. ”Ju flera kockar, dess tunnare soppa;”— ”Tva flugor
i en smäll;”— ”Den halte leder den blinde;”— ”1 brist på
bättre går man på trädbeno. s. v.
36.
Gissa ett Ting.
Lika allmän, som näst föregående.
För en person, hvilken lemnar rummet, bestäm-
mes ett ting , det han skall^ utgissa, uppå den beskrif-
ning han derå erhåller. Återkommen frågar han en
hvar af deltagarne i leken: ”Hvad egenskap har tin-
get?’» __ Den tillfrågade är pligtig att uppgifva en egen-
skap, som verkligen inträffar på det bestämda föremålet;
men för att förvilla den gissande, söker han dervid, om
möjligt, att ställa sitt svar i strid med de föregående.
T. ex. Det uppgifna tinget är en bränvins panna. Dess
egenskaper: ”den är af koppar;” — ’ men har jeinföt-
ter” (står på trefot); — ”den är trefotad;” -- ”den har
inga fotter, utan hänger i taket” (på tvenne jernkiokai),
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Fri Nov 7 23:40:44 2025
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/fornsang/3/0476.html