Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kall är borta byens badstu,
Fastän bad blir ymnigt slaget.
Hemmets bröd är godt och vackert,
Om det fylldes än af agnar; -
Men en fremlings bröd är bittert,
Om ock smör deröfver bredes. :
Modrens ris med ull är lindadt,
Lent som säfven fadrens gissel,
Om han äfven länge straffar,
Om han halfva dagen gisslar;
Blodbestänkt en fremlings gissel,
Taggigt är ett ris ur byen,
Om en enda gång det vidrör,
Eller snuddar blott till hälften.
Ack,’’det sälla, gyllné hemmet,
Ljufva lifvet hos min fader!
Om ej bröd det fanns så ymnigt,
Fanns der ro så mycket mera;
Ej man stördes i sin slummer,
Blef ej tadiad för sin hvila.
"Oi 6 gök jag vore.
Oo.
..Iölfte gaf jag visst att sjunga,
å till denna nejd jag hunnit,
Som en gök jag tänkte gala,
Sen en löfvig lund jag funnit.
’Tvenne gyllne gökar golo,
En på stigens hvarje sida;
Men om sjelf en gök jag vere,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>