Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
102
båda fostrade tillsamman,
såsom tvenne sköna systrar.
Arm i arm vår dag vi gingo
handen uti handen sluten
gingo täflande till logen
och i kapp att säden mala.
Bort har nu den ena vandrat : ,
lemnats qvar i sorg den andra
för att gråta all sin lifstid
sörja alla sina dagar.
Orsaken dertill att melodin i folkets nyare sånger
fått välde öfver orden, är densamma som till all annan
det allmänna lefnadssättets’ förändring ifrån sitt förra
skick. Den fordna enkelheten i seder och lefnadssätt går .
under år ifrån år, och ersättes af yttre lysande grannlåt;
de fordna starka och varma, gråa eller hvita vadmals-
rockarna försvinna för nya, färgade, tunna, illa gjorda
klädesplagg; de fasta omålade stockväggarna för rödmå-
lade, tunna och kalla fogningar; den svarta nedrökta
kantele för granna glänsande fioler.
När nu seder och lefnadssätt äfven i andra afseen-
den förändrats, får man icke förundra sig öiver att äf-
ven den fordna sången förändrats till den nuvarande, ty
sånger som äro naturliga, icke tillgjorda, afspegla tiderna
då de föddes lika väl och bättre än många andra slags
bilder. Den gjorde sig blett löjlig, som utan att hafva
afseende på den tid han lefver i, med afvigt öga såge på
allt som icke har den fordna tidens skepnad. Hvar och |
en tid har sin egen natur, sitt lefnadssätt och öfriga sätt .
-att vara; och de fordna tiderna kunna icke återvända,
om man än aldrig så ifrigt önskade det. Detta säga vi
likväl icke för att upphöja den nuvarande tiden i förhål-
lande till den gamla, utan blott för deras skull som stän-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>