Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
78
FRAM OVER POLHAVET.
sæt var jeg ude og oppe, forbi det gabende selskab,
som ropte til hverandre: «There he is, there he is/»
Og op gjennem trappen rumled hele skokken efter.
o
— A ja, pyt san, væk var han, på bryggen og i
vognen, længe før de hadde nåd dækket.
Klokken 8 var der stor fest, mange vakre taler,
god mad og drikke, smukke damer, musik og dans
til langt på morgensiden.
Næste formiddag klokken 11 — det var søndag
— stod vi i solblankt veir nordover Bergens-fjorden
med mange venner om bord. Det var en
uforglemmelig vakker sommerdag. Nord i Herlø-fjorden, lige
ud mod havskjærene, skiltes vennerne fra os, der
viftedes med hatter og lommetørklær —, længe så vi den
lille havnebåd med dens mørke røgsøile mod den
glitrende vandflade. Udenfor rulled havet i soldisen,
og indenfor lå det flade Manger-land, med alle dets
minder fra et naturforskerliv år tilbage både i
solskin og stygveir. Her’ har en af Norges største
naturforskere gjort sine store opdagelser som ensom prest
fjernt fra verden. Her gjorde jeg selv de første
famlende skridt på naturforskningens trange bane.
Kvelden var vidunderlig. Rødmen efter den
svundne dag i nord, månen stor og rund oppe over
fjeldene bag os. Foran Alden og Kinn som
eventyrlande op af sjøen. Så træt jeg var, kunde jeg ikke gå
til køis, måtte suge al denne skjønhed i mig i lange
svalende drag. Det lægger sig som balsam på sjelen
efter alt strævet og alle rivninger} mod fremmede
mennesker.
Så för vi da, mest i vakkert veir, sjeldnere i
skodde og regn, mellem øer og sund nordover langs
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>