Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
143
Min pleiefar hadde i sin tid lært havebruk paa et
gieveslot. Dette ophold hos greven var et av hans
kjæreste minder, og det som der var sagt maatte
være det rette, hvad det saa stod for ,nye paafund"
i bøkerne.
En tid efter var jeg atter ute med nebbet. Aleksis
talte om en vakker prydbusk med gule blomster, og
kaldte den ribis. : i >
»Du skal ikke sige ribis," sa jeg, ,men ribes,
for saa heter den."
Men da blev min pleiefar utaalmodig. ,,Hør nu;
gutten min,” sa han, ,vi har ikke bruk for nogen
skolemester her. Jeg har sagt ribis og diklytra alle
mine dage, og enten herr Remmert kalder dem saa
eller saa, faar du finde dig i at de heter ribis og
diklytra, saalænge du er her. Andet navn paa dem
vil vi hverken bruke selv eller høre av dig. Nu vet
du«-det&
Jeg blev noksaa flat og ærgerlig, og den tanke
for gjennem hodet paa mig, at det hadde været bedre,
om herr Remmert hadde fundet mig. og ikke disse
tarvelige folk. Men snart skulde jeg lære vor lærde
nabo nærmere at kjende.
I juni maaned skulde det være stor haveutstilling
i Paris, og mulighéten for at vinde en pris satte alle
gartnerne i spænding, og blev ogsaa tit talt om hos
os. For tre aar siden hadde Acquin og Remmert
sendt samme slags vekster til utstillingen, og min
pleiefar hadde vundet prisen. Ogsaa denne gang
haabet vi at han skulde vinde ære og penger ved
utstillingen. ;
En dag tok herr Remmert mig ind i sit drivhus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>