Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
182
ene efter den andre. Damhan var kommet op igjen,
blev lemmen atter lukket.
»Se saa," sa han med et grin, ,,nu tænker jeg
politiet skal ha en god næse, om de faar snust op
dette her." Min mor svarte med en fornøiet knis, en
uhyggelig indvortes latter.
- Saa gik de, og lukket skurdøren efter sig.
I det samme hørte jeg Mattias røre paa sig, som
om han la hodet ned paa puten. Hadde han set det
som her var gaat for sig?”-Jeg kunde ikke komme
mig til at spørge ham. Det jeg hadde set fyldte mig
med rædsel; efterhvert som jeg laa vaaken og tænkte
over det, kom jeg til at skjønne, med større og større
klarhet, hvad mine forældre var for slags folk. De
var tyver! Deres levevei var at sælge ting som de
hadde stjaalet, og de to mænd var i samlag med dem.
Tyvegodset gjemte de nede i kjelderen, for siden at
dra i markedsfærd og sælge det. Jeg laa badet i
kold sved og kunde ikke faa sove. Først ut paa
morgensiden faldt jeg i en urolig halvsøvn.
Jeg vaagnet ved at en av mine brødre kom og
lukket op -skurdøren — og gik igjen med det samme.
Døren hadde nok været stængt. Mattias og jeg stod
da op. Ingen av os spurte den andre hvorledes han
hådde sovet. Da Mattias en gang saa paa mig,vendte
jeg øjnene bort. Jeg var ikke god til at tale med
ham om det som laa mig saa tungt paa hjerte, ikke
her, ikke endda. -
Da vi kom ind i stuen, fik vi vite at min far var
gaat ut, og athanblev borte hele dagen; mor sov, blev
det sagt, og vi kunde gaa utog se osom i byen. Mat
blev ikke budt os, og ikke bad vi om noget heller.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>