- Project Runeberg -  Den franske revolution /
162

(1890) [MARC] Author: Thomas Carlyle Translator: Vilhelm Troye - Tema: Bibliothek for de tusen hjem, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den natlige ridt

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

1074
persiange; og landsbyen har braad. Drouet er
vor ingeniør og generalissimus. Nu eller aldrig,
I patrioter, ti soldaterne kommer; massakrering af
østerrigerne, af aristokrater, værre end borgerkrige,
alt afhænger af Eder og stunden! Det rasende
demokrati, lader det til, er ikke indskrænket til
Paris! Aa ne.i; hvad saa hoffolk kan snakke: det
er kun altfor klart. Dette, at dø for sin konge,
er biet til at dø for sig seiv, imod kongen, om det
behøves.
Og saa har vor ridende og løbende lavin naaet
afgrunden. Behøver vi at spørge, om der var uro
vidt og bredt? Gralopperen og ringen med storm
klokker over hele Clermontais, nationalgardister
under vaaben og marscherende afsted midt i tykke
natten, stormklokke efter stormklokke forplantende
uroen. Efter firti minuters forløb nåar Grogue]at
og Choiseul Varennes, med sine udtrættede husarer.
Ak, det er altsaa ingen brand, eller en brand, der er
vanskelig at slukke! De sætter over træbarrika
derne, til trods for nationalsergeanten; de rider ind
i landsbyen, og Choiseul underretter sine ryttere
om, hvorledes sagerne i virkeligheden staar; de
svarer med interjektioner i sin gutturale dialekt:
«Der konig; die koniginn!» og synes at være tro.
I denne sindsstemning vil de for det første besætte
prokurator Sausse’s hus. Havde været svært bra,
hvis ikke Drouet med heftighed havde befalet
det anderledes, og endog brølet i sin yderste nød:
«Til kanonerne, artillerister!» —to gamle, grubede
feltkanoner, uden andet i dem end spindelvæv, hvis
raslen alligevel, idet artilleristerne med en sikker
mine trillede dem frem, dæmpede husarernes iver
og lod dem opstille sig i en mer ærbødig afstand.
Kander med vin, der langes gjennem gelederne
ti den tyske strube har ogsaa sin modtagelig

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:02:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/franrev/0164.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free