- Project Runeberg -  Franske Taleøvelser /
115

(1896) Author: Johan Storm - Tema: France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Berionfige Rronominer. 115

petit mensonge? Tu auras fommet med en lille Qogn? Du
affaire à moi, mon gaillard. ffal faa med mig at beftille, din
Rnœgt.

Mon père, pardonnez-moi!; c’est ar, tilgio mig; bdet var Qubvbig,
Louis qui me l’a fait faire. fom if mig til bdet. SBliw
Ne vous! fâchez pas; ne m’en iffe bredb;, bœr iffe vreb bpaa
voulez (veuillez)? pas; je ne le mig; jeg ffal iffe gjore det mere.

ferai plus.
Je suis fâché contre toi; je ten eg er vreb paa big; jeg bar imod

veux d’avoir menti. C’est vrai, dig, fordi vu bar fojet. Det er
je lui en veux beaucoup. Ta fandt, jeg er rigtig vred paa Dam
désobéissance, je te la par- for det. Din Uybighed tilgiver
donne; le mensonge, non. Je jeg dig, men iffe bin Qogn. eg
te le pardonnerai peut-être, ffal maaffe tilgive dig den, bois du
si tu me promets bien solen- vil [ove mig rigtig Doitidelig
nellement de ne plus en dire afdrig mere at fige Ujandbeb.
(faire).

Mon père, je vous le promets. dar, jeg lover Dig bet.

Maintenant, ne le fais plus. Tu Sa, gjor Ddet nu iffe mere. Du
me l’as promis. Tu te le bar ovet mig bdet. Du buffer
rappelles? (Te le rappelles-tu?) det vel? (Ouljfer bu bdet?) Du
Tu t’en souviendras? (T’en vil vel buffe paa det? (Sil du
-souviendras-tu?) Sinon, je te nu Dujfe paa det?) Hois iffe,

1 Ju tif Dags figer Bornene ofteft tu. toi til dbereS Forældre; jeg bar dog ogjaa
bort vous, jom jeg belvis bar beboldt for at variere Ubtrotfet, og fordt Uolœn-
dinge bar mere Brug for vous end for tu Smellem Mand og Huitru betegner
tu bet fortrolige Gorbold, men mange anjer det iffe for fint og bruger vous tjær
1 fremmedes Nærværelfe. «C’est ainsi qu’il est d’usage de dire à sa femme
un vous bien solennel, dès qu’on se trouve en présence d’un étranger, tan-
dis qu’on dit éu à sa sœur. (ÿ. de Bornier, cit. Robert, Questions 129).
Saïlleron lader i Le Monde où l’on s’ennuie auf fige til fin unge Rone: Eh
bien, observe-toi, je t’en prie, observe-toi. Je te dis encore foi parce que
nous sommes seuls, mais tout à l’heure, devant le monde, ce sera vous,
tout le temps: vous! ©.5. Sfr. Robert, Gram. frç. 348.

? Ne m’en veuillez pas, eîter Littré ben eneîte forrefte Form, er ben œlbre,
efcgantere, mere fiterære. Ne m’en voulez pas er ben naturlige, idiomatiffe gorm
î det nuværende Omgangsiprog, anerfjendves af Dict. de l’Acad. jom den rigtige
og forefommer bos Victor Hugo og flere nbere Forfattere; vedb Giden bderaf
bruges dog ogjaa veuillez; efter Rasiy er begge i Brug. Sfr. os Dumas fils:
N’en veuillez pas à votre fils (Thèât. IL, 85) % Ging. er ne m’en veux pas
efter Darmefteter 0. a. den enefte brugelige Form. Sfr. Malot: Je t’en prie,
ne m’en veux pas (Am. de Jaques 171; Dr. Claude 368) Derimod ti det be-
frœftende Smperativ fun veuille, veuillez. Gaaledes Dumas fils: Veuillez forte-
ment, et vous serez secourue (L’Etrangère IT, 4, cit. Robert, Gram. fre. 347).

Cie

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:03:05 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fransktale/0133.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free