Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Berjonlige Bronominer.
Eh bien, demande-la au père;
épouse-la; bonne chance!
Seulement ...
Tu ne veux pas? Eh bien, ne
te marie pas alors; reste gar-
çon. Voyons: veux-tu ou ne
veux-tu pas?
Je veux bien, mais je n’ose pas
la lui demander. Comment
faire? Penses-y pour moi.
Va droit au père. Trouve-le,
vois-le, parle-lui, dis-lui tout.
Est-ce qu’elle t’aime!?
Je n’en suis pas sûr, mais je le
crois.
Alors il n’y a pas à hésiter.
Depêche-toi, vas-y vite.
11110)
Naa, aa bed bendes Sader om
bende; gift dig med bende; til
Qvffe!
Men [der ex blot Det i Vejen,
Ge el
Du vil iffe? Nu, faa gift big ifte;
bliv [ved at vœre] Ungfarl. Gor
nu: vil du eller bil bu iffe?
Seg vil nof, men jeg tor iffe bede
bam om bende. SHuorledes ffal
jeg bœre mig ad? Tœnf paa bet
for mig.
Gaa lige til Faderen. Opiog bam,
trœf Dam, tal meb bam, fig am
aft. Holder bun af Dig?
Seg er iffe fiffer baa Det, men jeg
tror Det.
Gaa er det tffe noget at betænfe
fig paa. Cfynd big, gaa burtig
til Vœrts.
126.
Qu’as-tu done à crier, à hurler
comme ça?? MTais-toi donc,
méchant garçon! Veux-tu te
taire? Te tairastu? Si tu
ne te tais pas, je saurai te
faire taire malgré toi.
Je me tais, [ma] mère, je me tais.
Je me suis tu tout de suite.
Je ne dis plus un mot.
Tu m’ennuies (fam. m’embêtes).
Va-t’en, méchant (vilain) garne-
ment. Veux-tu t’en aller? T’en
iras-tu? Ne t’en iras-tu pas?
Faut-il que je me lève?
Permets-moi donc de rester auprès
de toi, petite mère.
Hvad er det, Du ffriger og broler
faadan for? Gaa ti ba ftille, bin
flemme Dreng! Vil du tie? Tier
du? Pois Du iffe tier, faa ffal
jeg uof faa big til at tie mod
din Silje.
eg tier, Mo’r, jeg tier. Seg tav
ftrar. eg figer jo iffe et Or
mere.
Seg er fjed af Dig. Oaa bin ei,
din ftygge Unge. il du gaa
din Vej? Gaar du? Gaar du
iffe? Gal jeg rejfe mig?
Ua [ad mig faa Lov at blive Dos
dig, lille Mo’r.
1 Gjældnere, mere literært: t’aime-t-elle ?
? Den talende er en Rone af de lavere Riasfer.
3 Gjældnere, mere literært me lèyerai-je? fom jeg bar bort en (œrd Granit:
mand ubtale under lignende Omftænbdigheder fom i Texten.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>