- Project Runeberg -  Om de fremmede Ord i vort Modersmaal /
5

(1850) [MARC] Author: Martin Hammerich - Tema: Language
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

— naar han fortæller om Kong Davids Revue, om
Einheriernes daglige Exercitier o. desl. Da mange af den Tids
Fremmedord for længesiden ere fortrængte, bliver det os ret
paafaldende, hvormange der havde faaet Indpas i vort
Modersmaal, og hvorledes saadant et Blandingssprog kan tage
sig ud, naar man betragter det i en Afstand[1]. Men glæde
vi os over, at Modersmaalet nu er saameget renere end
dengang, saa tör vi dog ikke glemme, at medens mange
barbariske Ord ere udjagne , ere ogsaa mange blevne tilbage og
mange nye indforte. Tid efter anden i henved et halvt
Aarhundrede have Horder af fremmede Ord oversvömmet os
(ligesom til Tak og Gjengjæld for vor Andeel i den store
Folkevandring), og endnu i vor egen Levetid have vi seet to
Sværme strömme herind, först en politisk siden 1830,
derefter en speculativ-philosophisk.

Forinden vi kunne eftertælle de Fremmedord, som nu
bruges, paatrænger der sig et Par forelöbige Bemærkninger.
Omtrent ethvert dansk Ord kan gjenfindes i eet eller flere
europæiske Sprog, men ikke derfor udledes fra noget af
dem. Ord som: Fader, Datter, staae, lang, otte — ogsaaledes
mange af de nödvendigste Ord — have Folkestammerne bragt
med sig
fra deres Hjemstavn i Asien; de kunne gjerne være
fælleds for hele Europa uden nogensteds at være fremmede.
Nærmest herhen höre de mange Ord, der vel beviislig ere
indförte fra fremmede Sprog, men ved længe at leve i
Folkemunde have tabt alle Nykker og Fordringer, saa at de have
underkastet sig alle det danske Sprogs Love for Lyd,
Tonefald og Afledning og saaledes vundet Indfödsret i Sproget.
Det er kun ved lærde Undersögelser man kan overtyde sig
om, at Ordene Præst, Degn, Tone ere af græsk Rod, Pagt,


[1] Som Modpröve jfr. Titlen paa et nys udkommet Værk; traité de la Spédalskhed par Daniel sen et Bock.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:08:17 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fremmedord/0005.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free