- Project Runeberg -  Om de fremmede Ord i vort Modersmaal /
7

(1850) [MARC] Author: Martin Hammerich - Tema: Language
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

bemærker, at det vilde være betænkeligt at fordanske dem,
fordi marh da i nogen Tid ikke saa strax kunde vide, hvad
Folk ere værd.— Gaae vi over til det
borgerligeLaugsvæsen, såa finde vi andre fremmede Navne, især tydske eller
halvtydske: Gjortler, /jefikrømmer, Marschandiser,
Kukken-bager, efter den allernyeste Næringslov endnu de saakaldte
Patte sies og Rottisies” osv.; — Forbundter, Hylper,
Old-gesell og andre Laugstitler. Øg nu de mange Navne paa
Værktdi og Indretninger, som i Snedkersproget Sfrt/rmaal (o:
Streichmdasz), Ruhbank (den store Hov!), ZteAklinge (det vil
sige Skavjern); ÆWfboer er det danske Yridboer, kun udtalt
paa Tydsk. Endnu værre Ord findes i Bogtrykkersproget og i
Garversproget, som oftest tydske Ord njed dansk Udtale, som
overhoved hvad Dansk der er ved alle vore Haandværkeres
Kunstord, for en Deel ligger i den fordærvede Udtale. — Vor H a
ndel, baade en Gros- og 2tøa«7-Handelen, minderom den store
Verdenshandel ved en Hob italienske og franske Ord,
undertiden halv italienske, halv franske, som Netto-provenu eller
Conto-courant; Soefarten holder sig mere til det Hollandske,
der har laant os Ord som Koffardi, Waterskout, seile by de
Wind og andre, som lettere gaae ind i det Danske.
Agerbrugen begynder, under Navn af Agronomi, ogsaa at forsyne
sig med Fremmedord, f.Ex. Scarificator og Exstirpator, og
man horer derfor Landmænd tale om at „exstirpere deres
Korn”, som egentlig betyder at udrydde det; men det er
ikke saa ilde meent. Vi maae nu helst springe Forst- og
Jagtvæsenet, Postvæsenet og meget Andet over forat komme
til den militære Stand. Som en lille Prove skal jeg kim
optøse een Sætning af en Angrebsplan ved Lockstedt, som
lyder saalgdes: „Under denne Ovelse bliver Fjenden markeref
„ved et Detachement Dragoner og 4 Amusetter, under
Befaling af Major von N. N. af General&lnben, i en
epapillie-„retFrontlinie, for at tjene som Point de tfie i den udstrakte

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:08:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fremmedord/0007.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free