- Project Runeberg -  Om de fremmede Ord i vort Modersmaal /
11

(1850) [MARC] Author: Martin Hammerich - Tema: Language
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

siske, som hver havde sin Arv at bringe det engelske Sprog.
Derimod have vi den Trdst, at hidtil næsten ethvert alsidig
dannet Sprog har været meer eller mindre forsat med
-fremmede Ord. Kun det Græske og det Indiske havde den Lykke
at voxe indenfra, med Folkets egen Udvikling. Det nyere
Europa har havt en anden Lykke: den at have gode
Læremestre. Men det har havt saameget Hastværk med at optage
Fortids og Samtids Cultur, at det ikke altid har fordoiet eller
tilegnet sig det Fremmede. Et sikkert Vidnesbyrd herom er
netop de fremmede Ord i Sprogene. Af nyere, alsidig
udviklede Sprog har blot det hollandske udrenset dem*, men
tildeels kun paa en udvortes Maade, nemlig ved ordret
Oversættelse. De øvrige Sprog ere meer eller mindre urene, dog
ingen mere end vort Modersmaal. Thi de romanske Sprog
have meest kun optaget græske Ord; det tydske saavelsom
vore nordiske Sprog have tillige mange latinske, franske og
italienske Ord; men Dansk, Norsk og Svénsk har desuden
mangfoldige tydske Ord. I Vort gode danske Sprog mode vi
saaledes græske, latinske, italiénske, franske, engelske,
hollandske, tydske, kortsagt allehaande europæiske, ja indtil he*
braiske og arabiske Ord. De fleste have vi faaet paa anden,
tredie Haand, især over Tydskland og Frankrig, som
undertiden Formen bærer Mærke af: saaledes f. Ex. fixere, i
Betydning drille, af det latinske eexare med tydsk v;
Boulin-grin (eller Grfinning) er det engelske bowling green med
fransk Udtale; Pobel er det, franske peuple, som vi have
faaet over Tydskland, med en Bibetydning, der viser,
hvorledes Begrebet Folk har været opfattet i visse fransktalende
Kredse. Ordet tøarechal er derimod et gammelt tydsk Ord,
som i sin Tid betydede Rideknægt. Overhoved have mange
fremmede Ord efter disse Vandringer enten faaet en anden
(curids osv.) eller dog en langt snævrere Betydning end i
Hjemsproget: hos os betyder Tunnel ikke som i Engelsk

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:08:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fremmedord/0011.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free