- Project Runeberg -  Freya fra de syv øer /
26

(1933) [MARC] Author: Joseph Conrad Translator: Thorvald Thorgersen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fortuna. En havnehistorie - II

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

26

«Han har et pikebarn der, som han holder inne-
stengt. Og hun, sier folk — —»

«Og alt dette har De formodentlig hørt på et pokker
så aktverdig sted >» bet jeg ham av med all den sar-
kasme jeg kunde prestere.

Jeg hadde truffet godt, for Burns var meget nær-
tagende selv, som tilfellet ofte er med krakilske men-
nesker. Han blev sittende som lamslått, med åpen
munn, men jeg lot ham ikke få anledning til å for-
klare sig nærmere. «Og for øvrig — hvad fanden
raker det mig?» føide jeg til, idet jeg forlot sa-
longen.

Hvad annet kunde jeg s1? Men allikevel var jeg
på ingen måte likegyldig. Jeg innrømmer gjerne at
det er meningsløst å bekymre sig om sin skibshand-
lers moral, selv om bekjentskapet er langt intimere
enn i dette tilfelle, men hele min første dag 1 havn
hadde på en egen måte vært preget av mannen.

Senere var han imidlertid langtfra påtrengende.
Han var ute med båten sin tidlig hver morgen og
rodde rundt til de skutene han forsynte; nu og da
kunde han bli ombord til frokost hos en av kaptei-
nene.

Jeg opdaget snart at dette var anerkjent skikk og
bruk når det gjaldt ham, og nikket derfor i all venn-
skapelighet da jeg en morgen kom inn og fant ham
i salongen. Jeg så at stuerten allerede hadde dekket
til ham. Han stod og ventet på mig, tykk og god-
modig som alltid, med et svakt søvnig smil, og en
svær bukett vakre blomster i den tykke neven. Fra
hans egen have, fortalte han, en meget fin gammel
have. Han hadde plukket dem selv, tidlig morges,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Aug 20 00:36:10 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/freya/0034.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free