Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Freya fra de syv øer. En fortelling om grunt vann - I
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
166
hadde fått henne til det, hun og jeg var alt for ofte
sammen, og han blev sannsynligvis nødt til å skyte
mig en vakker dag. Efter å ha sagt mig dette, satte
han sig og prøvde å snakke om andre ting.
Men det pussige var at fyren virkelig led. Jeg kunde
se det. Han fikk ikke frem et ord til slutt, han satt
og så mot døren med et stivt, forstenet ansikt. Det
neste og enda pussigere var at Freya ganske rolig
kom vandrende ut til oss, før ti minutter var gått.
Hvorpå jeg forsvant.
Nelson hadde sin yndlingskrok på verandaen ut
mot gården. Dit trakk jeg mig tilbake i den edle
hensikt å innvikle ham 1 en lengere samtale, så han
ikke uforvarende skulde komme og forstyrre der,
hvor ingen savnet ham nettop da. Han hadde hørt
at briggen var kommet, men at Jasper allerede satt
på verandaen, visste han ikke. Han trodde saktens
det var umulig på såpass kort tid. Og sett med en
fars øine var dette naturlig nok. Han skjønte visst-
nok at Allen var forgapet i datteren — men hvor
langt det var kommet for Freyas vedkommende
hadde han ingen rede på. Freya var altfor stø og for-
nuftig, mente Nelson, til at slikt kunde hende. Naei,
— det var ikke dette som gav ham den mørke be-
kymrede minen hver gang Jasper besøkte huset.
Det han var redd for, var de hollandske myndigheter.
For det var en kjensgjerning at hollenderne så
skjevt til Allen. Han var for foretagsom og for smart.
Jeg tror ikke han gjorde noe ulovlig; det de mis-
likte var formodentlig hans umåtelige aktivitet,
som stemte så dårlig med deres egne langsomme
metoder.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>