Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 18. På hafvet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
muntra sånger, hämta krafter för nya äfventyr. Andre
löjtnanten deltog i dryckeslaget, men hade af Drake ålagts
att vaka öfver ordningen.
Drake och förste löjtnanten vandrade på akterdäck.
Skytte hade för den senare klagat öfver matthet och gått
till akterkajutan.
– Skytte betedde sig bra, yttrade Drake. – Han
har tagit första steget ... och han skall ej kunna vända
om ...
– Bah, inföll Ligelius. – En svindel, ett
feberanfall, ett rus, hvarur han skall vakna med harm och ruelse!
Ni värfvar icke den själen åt helvetet, kapten: det förmår
ni icke.
– Hans tärning är kastad, han har blod på
händerna, hans hufvud är hemfallet under lagen ...
– Det var ju hans hufvud redan förut. Men hans
bevekelsegrunder, hans tänkesätt skall ni icke förmå att
tillskära efter snitten af edla egna ...
– Än sedan? Hans öde är fastkedjadt vid mitt.
Jag begär icke mer.
– Han skall afsky er, kapten, då han lärt känna
er. Märk väl: jag säger detta med all aktning för er
person. Boaormen är en aktningsvärd orm, och ändå må
man ej undra, att det finnes varelser, som afsky honom.
Hajen är en i allo aktningsvärd fisk ... han har ett
aktningsvärdt gap och en aktningsvärd
matsmältningsförmåga ... och ändå! Men nog. Ni förstår mig. Hvad
tror ni om vinden, kapten?
– Han kommer att hålla i.
– Ser ni, kapten? Barkassen vänder och styr mot
Algernon Sidney.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>